Инспектором tradutor Português
175 parallel translation
Извините, мадам, мы с инспектором говорим о работе.
Perdão se falarmos de negócios, senhora.
Готовишься к встрече с налоговым инспектором?
A preparar tudo para o pessoal das Finanças?
Или инспектором.
Talvez Inspector.
Через несколько минут на место преступления приехала полиция во главе с инспектором Даниэлем Клэем.
Minutos depois, a polícia, conduzida pelo Inspetor Daniel Clay, chegou à cena. - Quem o achou?
Короче, я перемолвилась словцом с инспектором...
Tive uma conversa particular com o inspetor.
Они пришли с инспектором и с ним должны были уйти.
Deviam ter saído com a polícia.
Соедините с инспектором Салиньяри.
Ligue-me ao inspector Salignari.
Что вы думаете об этом, м. Такер? О, я согласен с инспектором. Понимаете, 10 из 15 жертв были гостями приглашенными Анджелой Даннинг.
Concordo. 10 das últimas 15 vítimas eram convidados das festas de Angela Dunning.
Я посещал курс баллистики комиссара Маршана. Теперь он стал генеральным инспектором ВУП.
Estudei balística durante 20 anos com Comissário Marchand, que agora é o Inspector Chefe dos Serviços Internos.
Сегодня я виделся с инспектором Палмером. Он уверяет меня, что седьмое отделение чисто, как зубы гончего пса.
Estive com o inspector Palmer esta noite e ele garantiu-me que a Sétima Divisão está tão limpa como uma dentadura.
Я только что говорил с инспектором Тоддом.
Acabei de falar com o Inspector Todd em Detroit.
Когда я доживу до твоих лет, я буду главным комиссаром, а не инспектором как ты.
Quando chegar à tua idade, serei Director Geral, e não inspector, como tu.
Соедините меня со старшим инспектором Джеппом!
Não tem como contactar o Inspector-chefe Japp?
С инспектором Джеппом! ?
- Com o Inspector-chefe Japp?
Мы с инспектором оставим вас, поиграйте.
O Inspector-chefe Japp e eu vamos deixar-vos a brincar.
Вы знакомы со старшим инспектором Джеппом?
Já deve conhecer o Inspector-chefe, Japp.
Наилучшее, что может быть для расследования, проводимого старшим инспектором.
Temos pouco pessoal... É melhor para as investigações do Inspector-chefe.
Если я не ошибаюсь, этот грузовичок - центр связи осады итальянского посольства, устроенный инспектором Джеппом.
Se não estou enganado, esta carrinha é o centro nevrálgico, da vigilância do Inspector Japp à embaixada italiana.
Заступитесь за меня перед старшим инспектором.
Fale bem de mim ao inspector.
Я только что был назначен новым инспектором по безопасности этой станции. И получил большую прибавку!
Fui nomeado o novo inspector de segurança da central... com um grande aumento!
Мы планируем провести беседу с инспектором по безопасности.
Nós planeamos ter umas sérias conversas com o vosso Inspector de Segurança.
Предлагаю Вам остаться и поработать с инспектором Фурнье.
Gostaria que ficasse aqui a colaborar com o inspector Fournier.
Пожалуйста, соедините с инспектором Гленном из Андовера.
Ligue-me para Andover, para o Inspector Glen.
- Соедините меня с инспектором!
Crime Organizado.
Конечно, ты знаком со старшим инспектором Джеппом?
- Já conheces o Inspector-chefe Japp?
и, хотя тогда я был лишь инспектором, мне поручили расследование.
A sua esposa foi encontrada morta com doses excessivas de soporíferos. Apesar de ser apenas inspector na altura, fui chamado a investigar.
Если планируешь стать таможенным инспектором.
Se tencionar ser inspetor alfandegário.
Сегодня человек может быть инспектором, а завтра кем-нибудь другим.
Um dia, um homem pode ser inspector e no dia seguinte, alguém completamente diferente.
Мы с инспектором Ли полностью владеем ситуацией.
Eu e o Lee temos tudo controlado.
- Мы хотели, чтобы рядом с инспектором Ли был один из наших лучших людей.
- Obrigado. Quisemos ao lado do Detective Lee um dos nossos melhores homens.
Ты мог бы стать налоговым инспектором.
Você poderia ser contador.
Может быть приведешь своего нового дружка на чашечку чая, а если он такое же, как предыдущий, пусть приходит вместе с инспектором.
Podes trazer o teu novo amigo para tomar chá, e se ele for como o último, pode trazer o seu oficial da condicional.
Они хотят знать, почему я скрыл информацию во время расследования дела о наркотиках инспектором Джавертом... Да, насчет тебя.
Escondi informações descobertas durante a busca de drogas do Javert.
Я бы хотела поговорить со старшим инспектором Риналдо Пацци.
Gostaria de falar com o inspector-Chefe Rinaldo Pazzi.
Я стала инспектором календарей.
Atualizadora de calendários!
Я только что стал детективом-инспектором.
Acabei de ser promovido a inspector.
- Поговорим с инспектором поставок Адали?
Começamos pelo inspector de encomendas? 09 chama 907.
Скажу вам одно - будучи пожарным инспектором, много друзей я тут себе не заведу.
Vou lhe dizer uma coisa... não estou fazendo muitos amigos neste lugarejo... na minha posição de Chefe dos Bombeiros.
Которая ходит с тем инспектором с вонью изо рта и большими ногами.
A que que anda com aquele director com mau hálito e pés grandes.
Вы знакомы с инспектором Виллером?
Conhece o Superintendente Wheeler?
Могу я поговорить с инспектором? Милая?
Posso falar com o seu supervisor, por favor?
- Я работал региональным старшим инспектором в упаковочной компании.
- Eu era... supervisor regional duma firma de caixotes.
Будучи шеф-инспектором Национальной Жандармерии,... я слышал множество историй про наших участковых.
Como Inspector-chefe da Polícia Nacional ouço muitas histórias dos nossos homens no terreno.
Жак Клюзо, вверенной мне властью... назначаю вас инспектором... со всеми... ну, этими и так далее, и тому подобное.
Jacques Clouseau, pelo poder que me foi atribuído venho por este meio nomeá-lo Inspector...
Мне нужно поговорить с инспектором Клюзо наедине.
Quero falar a sós... Entenda uma coisa, Clouseau.
Я говорил со Старшим Инспектором.
Tenho falado com o Inspetor chefe.
Мы только что виделись с инспектором из Бюро по борьбе с наркотиками.
Falámos com os da antidroga.
Я был здесь вчера со старшим инспектором Джеппом.
- Não diga.
Познакомьтесь с инспектором Кобом.
Inspector Cobb.
... познакомьтесь с детективом инспектором Ли.
Russ, apresento-lhe o Detective Inspector Lee.
Тони, ты болел, и я на тебя не давила. Ты собирался поговорить с инспектором из стройдепартамента.
O fulano que avalia as casas para o Tony.