English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ И ] / Испачкала

Испачкала tradutor Português

29 parallel translation
- Нет, это ты меня испачкала.
Não, você me sujou.
- -Я тебе испачкала шоколадом всю блузку.
- Sujei-te a blusa toda com chocolate.
- Я тебя испачкала помадой. Да ничего.
- Sujei-te de batom.
Ты испачкала их маслом!
Sujaste-a de manteiga.
Грэйс начала менять постель, которую снова испачкала Джун, как вдруг её охватило неприятное чувство, будто она зря тратит время.
Grace tinha apenas começado a desfazer a cama que June sujara novamente, quando uma irritante sensação de estar a perder o seu tempo caiu-o sobre ela.
А следующее что ты понимаешь, что хлещет кровь И она полностью испачкала мою голову из тыквы
E depois, de repente foi, tipo, um esguicho de sangue e manchou totalmente a minha cabeça de abóbora.
Дарнел... Я испачкала трусы.
Darnell, eu acabei de sujar as calças.
Я испачкала трусы.
Acabei de sujar as calças.
Гуашь не испачкала ваши галоши, нет?
Não sujei os seus sapatos, não?
Анной, женщиной, а она, будучи женщиной, - испачкала тебя, мужчину.
Que ela, também uma mulher, derrubou-te, um homem.
Пусть твои усилия и были впечатляющими, мне скучно, и ты испачкала мне брюки.
E apesar dos teus esforços serem admiráveis, estou aborrecido, e estragaste as minhas calças.
Привет, я только что испачкала штанишки.
- Oi, acabei de melar as calças.
- Эта пробка испачкала тебя помадой.
O trânsito deixou-te batom.
Вон доктор Гордон увидела верблюжьего паука сегодня утром и испачкала свои штаны.
Gordon, viu esta manhã uma aranha-camelo, - e sujou as calças.
Когда я нес тебя на руках, чтобы ты не испачкала туфли?
Nem naquele dia em que te levei ao colo para não molhares os sapatos?
Ох, я... я испачкала кровью простыню. Прости.
Sujei os lençóis com sangue, desculpe.
Возможно, что она испачкала руки и не поняла этого?
É possível que tenha ficado com creme nas mãos sem perceber?
Где ты их так испачкала?
Como se sujaram tanto?
Я испачкала кофту. Мне надо помыться?
"Tenho óleo na camisola, tenho de me lavar?"
Не хочу, чтобы ты испачкала свой "Зини".
Não quero chorar em cima do teu Zini.
Ну вот! Платье кровью испачкала!
Agora tenho sangue no meu vestido!
Когда она меня пнула, она чем-то меня испачкала.
Quando ela me pontapeou, algo se transferiu da bota dela.
Мы не хотим, чтобы она испачкала машину кровью.
Não gostava que ela sujasse o carro com sangue.
Она испачкала макияжем воротник моего плаща.
Ela deixou maquilhagem no colarinho do meu manto.
подумаешь, блузку испачкала!
- Não entornei a bebida de propósito.
Испачкала мне руку.
Na minha mão.
Всё лицо себе кремом испачкала!
Estás cheia de creme!
- Я вас испачкала?
- Sujei-o?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]