Иф tradutor Português
27 parallel translation
Так о чем мы? Иф ай гоу ту зе туркиш бас, ай риск, рискую очень многим.
Se eu for aos banhos turcos, corro um risco enorme.
Хорошо, иф ю гоу отсюда, немцы тут же вас схватят. Вы заговорите и мне капут.
Mas, se você sair daqui, estão lá fora os alemães, que vão apanhá-lo, obrigá-lo a falar e o risco ainda é maior.
Так вот, слушайте. Ду ю промис ми, что иф ай бринг сюда биг усы, вы с ними уйдете?
Se eu trouxer aqui o bigodes, promete que se vão embora?
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
É o lugar do Koon-ut-kal-if-fee.
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
Dessa forma, as nossas mentes uniram-se, para que, quando chegasse a altura, fôssemos ambos atraídos para o Koon-ut-kal-if-fee.
Филуф Аффирифкий Убийфа, Нефкоко мятефных пиффоф иф Кейфарии.
Silas, o Sílio válios esclibas dissidentes de Caesalea...
Ты теперь прямо узник замка Иф, или типа того.
Pareces o Prisoneiro de Zenda ou algo parecido.
Теперь твой дом - тюрьма, замок Иф.
A tua casa é, agora, em Chateau d'If.
Я, Арман Дорлеак, начальник тюрьмы замка Иф.
Sou Armand Dorleac, o carcereiro de Chateau d'If.
В замок Иф, сажают только тех, кого они просто стыдятся.
Mas Chateau d'If é onde colocam aqueles de quem se envergonham.
Я отсидел в замке Иф уже одиннадцать лет. Пять из них, я рыл этот подкоп.
Sou prisioneiro em Chateau d'If há 11 anos cinco dos quais foram passados a escavar este túnel.
Ну что ж, дружище, я б мог спросить, что ты за птица, но учитывая, что замок Иф в двух милях отсюда и глядя на лохмотья, не вижу смысла.
Meu amigo, perguntar-lhe-ia quem sois mas pelas farpelas surradas e por Chateau d'If ficar a 2 milhas para quê dar-me ao trabalho?
Тринадцать лет в тюрьме замка Иф, а потом где я только не был.
13 anos em Chateau d'If e em todos os lugares que possa imaginar.
Тринадцать лет в замке Иф?
Em Chateau d'If 13 anos?
и Элис Иф
Não posso, querida.
Что мы будем делать, если появится Иф?
- O que fazemos se Aife aparecer?
" бирайс € с ринга, ќ'иф.
Sai do ringue, O'Keefe.
"мен € новый менеджер и ћикки ќ" иф теперь мой тренер.
Tenho um novo manager o Mickey O'Keefe é o meu treinador.
" € бы не победил без теб € тоже, ќ'иф, пон € тно?
Também não teria vencido, sem ti O'Keefe, está bem?
"мне нужна ты, Ўарлин, и ќ" иф тоже.
E quero-te a ti, Charlene, e quero o O'Keefe.
- ќ'иф, брось...
- O'Keefe, vá lá...
Помните замок Иф?
Lembram-se do Álamo?
Замок Иф
Chateau d'If
Замок Иф, три месяца спустя
Chateau d'If 3 meses mais tarde...
Иф.
Aife.
* Иф-фа фефя фой фяфык фтал фосфефыфеф! * Ты размягчила мой рог!
Estragaste-me o chifre.