Иэн tradutor Português
403 parallel translation
Вы Ричард Иэн Блэйни?
Richard Ian Blaney?
- Ричард Иэн Блэйни?
- Richard Ian Blaney?
Виновен ли подсудимый Ричард Иэн Блэйни... в убийстве Бренды Маргарет Блэйни... Ричард Блэйни, вы признаны виновным в умышленном убийстве.
Consideram Richard Ian Blaney culpado ou inocente do homicídio Ian Blaney, foi considerado culpado de um terrível crime.
Владелец - Иэн Ламонт. Мелкий мошенник.
O dono é Ian Lamont, un meliante de pouca monta.
Иэну Хислопу не понравилось. [прим. Иэн Дэвид Хислоп - британский журналист, сатирик, комик, писатель, телеведущий и редактор журнала Private Eye]
O Ian Hislop não gostou.
Иэн весь в мамочку, что пришлось кстати, ведь мамаши-то и след простыл. и Карл - мы не даём ему отращивать волосы, потому что они у него торчат как у Страшилы, и вши их обожают.
Ian, muito parecido com a mãe o que dá jeito aos outros pois ela desapareceu sem deixar rasto, e Carl... não deixamos que deixe crescer o cabelo por duas razões porque ele fica espetado e parece a Toyah e as lêndeas adoram-no.
Иэн, можешь переклеить на них ценники?
Podes refazer as etiquetas, lan?
Иэн. Он ещё на работе.
Ele ainda está no trabalho.
Ладно, Иэн, мне нужна другая рука.
Para tirar uma amostra de sangue.
Иэн, мне жаль. Это я виноват.
lan, eu sinto mesmo muito.
- Кэш, мне нужна твоя мать. - А где Иэн? Мы тут зашиваемся.
- Kash, preciso falar com a tua mãe.
У Шейлы начались роды, плюс Иэн не в том состоянии.
Porquê? Sheila entrou em trabalho de parto e o lan está mal.
Иэн, я должен это сделать.
lan, tenho que fazer isto.
Иэн, никто не прикалывается, он знает, что делает. Похуй.
lan, ele sabe o que faz.
Иэн, друг, даже передать нельзя, как мне жаль.
lan, amigo, não te posso dizer o quanto estou arrependido.
Быстрей, Иэн.
Rápido, lan.
Иэн, это от кого?
Essa é de quem, lan?
Лип, Иэн...
Lip, lan...
Иэн весь в мамочку, что пришлось кстати, ведь мамаши-то и след простыл. И Карл - мы не даём ему отращивать волосы, потому что они стоят торчком и делают его похожим на Страшилу, а ещё его любят вши.
Ian, muito parecido com a mãe o que dá jeito aos outros pois ela desapareceu sem deixar rasto, e Carl... não deixamos que deixe crescer o cabelo porque ele fica espetado e parece a Toyah e as lêndeas adoram-no.
Иэн!
lan!
Иэн, работай, дорогой.
lan, a seu tempo, querido.
Иэн весь в мамочку, что пришлось кстати, ведь мамаши-то и след простыл. И Карл - мы не даём ему отращивать волосы, потому что они у него торчат как у Страшилы, и вши их обожают.
Ian, muito parecido com a mãe o que dá jeito aos outros pois ela desapareceu sem deixar rasto, e Carl... não deixamos que deixe crescer o cabelo por duas razões porque ele fica espetado e parece a Toyah e as lêndeas adoram-no.
Лип, Иэн, Карл, это Стив, а эта молодая красавица - Дебби.
Lip, lan, Carl,
Иэн прав.
lan tem razão.
Иэн, весь в мамочку, что пришлось кстати, ведь мамаши-то и след простыл. и Карл - мы не даём ему отращивать волосы, потому что они у него торчат как у Страшилы, и вши их обожают.
Ian, muito parecido com a mãe o que dá jeito aos outros pois ela desapareceu sem deixar rasto, e Carl... não deixamos que deixe crescer o cabelo por duas razões porque ele fica espetado e parece a Toyah e as lêndeas adoram-no.
Иэн, у тебя ещё осталась та карта скидок мелкооптового магазина?
lan, ainda tens aquele cartão do cash-and-carry?
Иэн весь в мамочку, что пришлось кстати, ведь мамаши-то и след простыл. И Карл - мы не даём ему отращивать волосы, потому что они стоят торчком и делают его похожим на Страшилу, а ещё его любят вши.
Ian, muito parecido com a mãe o que dá jeito aos outros pois ela desapareceu sem deixar rasto, e Carl... não deixamos que deixe crescer o cabelo por duas razões porque ele fica espetado e parece a Toyah e as lêndeas adoram-no.
Иэн, прости, но тебе придется пойти домой.
lan, lamento, mas tens que ir para casa.
Иэн, прости, но у меня нет выбора.
lan, sinto muito, mas não tenho escolha.
Это ужасно, Иэн.
Eu sinto mesmo muito, lan.
Где же теперь бухает твой папаша, Иэн?
Onde é que o teu pai está a beber então, lan?
Иэн прав, он мог пойти в суд сам.
O lan tem razão, talvez ele já tenho ido para o tribunal sozinho.
Иэн весь в мамочку, что пришлось кстати, ведь мамаши-то и след простыл. И Карл - мы не даём ему отращивать волосы, потому что они у него торчат как у Страшилы, и вши их обожают.
Ian, muito parecido com a mãe, dá jeito aos outros pois a mãe desapareceu e Carl... não deixamos que deixe crescer o cabelo por duas razões porque ele fica espetado e parece a Toyah e as lêndeas adoram-no.
Иэн?
lan?
Иэн.
lan.
Иэн Галлахер.
lan Gallagher.
Если будешь нести всякую хуйню, Иэн...
Se vais dizer tolices, lan...
Иэн, ты расстроен.
lan. Tu estás perturbado.
Зачем мне это, Иэн?
Porque faria isso, Ian?
Правда, Иэн?
Não acabamos, lan?
Знаешь что, Иэн?
Sabes uma coisa, lan?
Я просто... Иэн...
Foi só... lan...
Мы всегда знали, что вечно это не продлится Иэн.
Sempre soubemos que isto não ia durar para sempre, Ian.
Ага, мы бы все омаров жрали, если бы не Иэн.
Sim, todos teriamos gambas, se não fosse pelo lan.
Кто, Иэн?
De quem, lan?
А у моего брата за стенкой тоже есть правило : не откусывать другим хуи. Иэн!
Meu irmão, do outro lado da parede, ele tem uma regra... nunca arrancar a picha de um tipo à dentada. lan!
Иэн, верняк дело.
lan, isto é morte certa.
Да и Иэн много не заработает, собирая за всеми стаканы, так ведь?
lan não ganha muito, a recolher os copos por aqui, pois não?
Иэн, лучше бы тебе этого не делать. - Я тоже так думаю.
- Sim, eu também.
- Лейтенант Иэн?
- Tenente Meehan?
Я на всё пойду. Правда, Иэн.
Não quero saber o que tenho que fazer.