Йайг tradutor Português
358 parallel translation
ха гтам поку йайг епикоцг ма жеяы еды ема аопко пкоио.
Isto é um péssimo sítio para uma nave desarmada. Lá isso é.
С уважением, А. Г. Гайгер "
E, PORTANTO, INCOBRÁVEIS, DEVE QUERÊ-LOS HONRAR.
Миссис Форд что, не говорит по-а-н-г-л-и-й-с-к-и?
Ela é mesmo italiana! Quer dizer que ela não fala I-N-G-L-Ê-S?
Г-н Президент согласится, я надеюсь, что все делегаты имеют право доступа к информацию ЕВРОСЕК-а.
O Sr. Presidente estará de acordo, eu espero, que todos os delegados têm dereito a compartir a informação de EUROSEC.
Д-А-Л-Б-Е-Р-Г.
D-A-H-L-B-E-R-G.
О-Р-Г-А-Н-И-З-А-Ц-И-О-Н-Н-Ы-М.
O-R-G-A-N-A-N-l-Z-A-R.
- айокоухгсе то кеыжояеио ма лас пяосцеиысы, г апка ма то айокоухгсы ;
Seguir o vaivém. Posso aterrar ou tenho de sofrer uns abanões?
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Fugindo da tirania cylon... a última Battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
г сувмотгта амаваитисгс аккане. йамте ема екецво йаи ста дуо ID сустглата... 186 екецвос сто жяемо... коипом, йатапкгйтийа. текеиа.
Estamos nas últimas, Comandante. Verifiquei todas as naves da frota. Estão todos só com os sistemas de suporte, só nos resta parar tudo.
еммоы, г апеийомисг тоу цйакайтийа пяепеи ма дглиоуяцеи йапоио иомтийо педио.
Amanhã passamos ao ataque.
- ╦ яветаи ема сгла апо тгм летажояийг емдоепийоимымиа а. - ауто еимаи адуматом.
A imagem da Galactica deve estar a reflectir em algum campo de ferro.
ла циати ; лпояоуле ма тоус йамоуле ма еяхоум, ма тоус покелгсоуле, ма тоус... се пеяиптысг поу дем то пяосенес, пяоспахы ма пяостатеусы 220 покитийа пкоиа поу йимоумтаи ле емам яухло текеио циа пяайтийг сйопеусгс.
Uma vitória militar está fora de questão. O que estás para aí a dizer? Pu-los de joelhos neste quadrante com apenas uma battlestar...
г йассиопеиа йаи ецы ха соу йяатгсоуле лиа хесг. йоита, пяацлатийа дем миыхы йака.
Comandante, com todo o respeito, o Esquadrão Azul estava bem longe quando os tanques explodiram.
хулалаи... ╦ йама енаккг тгм лгтеяа соу ле то ма куцифы лацеияийа сйеуг, левяи поу ле ейаме ма сталатгсы тгм пяайтийг. пыс йаи дем то гнеяа ;
Vaivém da Galactica agora pronto para embarque imediato...
поу пас ; г амажояа пояеиас тоу кеыжояеиоу а ;
Se os Não-homens estão atrás do Camaleão, porque não pediu ele proteção apenas?
ам бяисйотам сто цйакайтийа г се акко сйажос тоу стокоу, ха то неяале. ╦ ма баипея ежуце выяис ецйяисг.
Não queremos que se percam no vosso primeiro dia abordo por isso o oficial de voo Omega vai escoltá-los até aos alojamentos dos recrutas.
лгм том айоус. цуяма йаи дес ти бягйале. лгм енапатасаи. еисаи дийг лоу.
Bem, eu... eu nunca contei isto antes a ninguém, nem mesmo ao Apolo, mas... a Cassiopia é a única mulher com que alguma vez considerei... a única com que alguma vez considerei selar-me.
╧ яхе г ыяа. ха ле айокоухгсете ;
Mantenham-nos em custódia protectiva até que tenham localizado esses Não-homens.
цг.. пеяиовг а, 19 ейатоллуяиа ейтаяиа... е диамусла 22... се йуйкийг пояеиа 000,9... се ема астяийо сустгла ле 9 пкамгтес йаи емам гкио.
Se não for, o Starbuck abandonará tudo o que ama. A sua carreira, os seus amigos, até a si! E para quê?
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Mas se ele não souber isso, talvez possa ser seu amigo. Eu posso ser um amigo muito bom. E depois de 20 yahrens, não é isso mais importante?
Я ещё удивился, почему это столько г л а з е ю щ и х вокруг.
Estava a perguntar-me porque haveriam por aqui tantos turistas.
"К А Л И Г У Л А"
"CALÍGULA"
Мы, Г ай Цезарь Калигула, объявляем 1 месяц всенародного траура по поводу кончины нашей любимой сестры Друзиллы.
Nós, Caio César Calígula... decretamos um mês de luto público por nossa adorada irmã Drusilla.
А у тебя есть "Г"?
Tens alguma "H"?
Нет, г-н премьер-министр, я не взволнован, а заинтересован.
Não estou preocupado, senhor Primeiro-ministro. Apenas interessado.
Может, потанцуем немного, а, Г орилла?
Queres dançar, amigo? Então, vamos!
Уэстли, а как насчет О.Г.М.?
Westley, e os R.D.T.D.?
- Т-И-Г-Р-И-Ц-А.
- Um T-I-G-R-E.
- Он любит мужчин из Г.Д.Р. - Ну а тебе?
- Ele gosta de alemães do leste.
Я-Г-У-А
"J, A, G"...
А, Г, К, семь.
"A"... "G"... "Q"...
- Б, В, Г, А, Б....
B, C, D, A, B...
Я говорил сначала спокойным, обычным тоном, потом немного повысил голос, а затем и вовсе что есть силы крикнул г-же Друссе :
Primeiro, num tom de voz amigável e depois num tom de voz exageradamente alto, eu gritei-lhe,
Код знает только г-жа Когор, а она - сама честность.
Só mrs. Kagard o tem, e ela é a integridade em pessoa.
Только г-жа Когор знает код, а она - сама честность.
Só mrs. Kagar o sabe, e ela é a integridade em pessoa.
И-Г-Р-У-Ш-К-А.
- Brinquedo?
Г-н Витмор действует : а ) очень смело, или б ) безрассудно?
As acções do Sr. Whitmore são a ) super corajosas ou b ) imprudentes?
А, Н, Г...
A-N-G...
330 ) \ q2 \ fs20 \ bord1 \ cH000000 \ frz339.348 \ fry-4 \ frx-2 \ 3cH9992A8 } Г-н Р ё д з и К а д з и
Sr. Kaji Ryôji
А должна быть буква "Г"!
Era suposto ser um "G!"
В А Г... Хорошо-хорошо...
Evidentemente - por aqui.
Чтобы обеспечить хотя бы поверхностное знание о том, с чем мы должны бороться, а именно с оккультным, я пригласил сюда г-жу Друссе.
Para termos um conhecimento superficial das forças ocultas que combatemos convidei a Sra. Drusse a juntar-se a nós.
Продукт Э-Г в данный момент хранится на Феллс Поинт Роуд 320. Лот номар А-9000, в ожидании ИБО. Он там.
"O produto E-H está presentemente armazenado no no 204, rua Fells Point, lote no A-9000, a aguardar OBP." É isto.
ам пяосевеис упеябокийа, г фыг соу циметаи ема леяойалато.
Se és muito cuidadoso, a tua vida pode ficar uma merda de rotina.
аутг г еийома ле тужкысе отам епаифа ле том йа-цйе-лпе.
E deixei aquela visão cegar-me na mesa com o KGB.
... айоуца ци ауто стгм пиатса, вяомиа пяим лпы стг молийг.
Há anos que ouvia falar disso antes de entrar para a Faculdade.
- 20-40 ле лпамйа уповяеытийг.
20-40, rotação obrigatória.
упгяве аккос коцос поу еисаи йуяиос сумгцояос ови г айяибеиа соу.
A razão para conduzires a discussão não seria a pontualidade.
сто пойея тгс фыгс г цумаийа еимаи о цйяоупиеягс.
"No jogo de póquer da vida, as mulheres são a percentagem da mesa." São mesmo.
коипом, сйежтолаи жусийа, ее.. одгцос лас ха пяепеи ма еимаи г упохесг тенас емамтиом тфомсом тенас емамтиом тфомсом ;
É óbvio que... o caso em que nos deveríamos apoiar seria Texas versus Johnson.
упаявоум йапоу 15 г 20 викиаяийа ейеи леса.
Acho que naquela sala estão uns 15 ou 20 mil.