Йана tradutor Português
1,778 parallel translation
Основываясь на всем вашем опыте и знаниях, что вы думаете о решении капитана Райана выйти в патрулирование только с 10 людьми?
E, baseado em toda sua experiência e conhecimento, o que acha da decisão do capitão Ryan em sair em patrulha com apenas dez homens?
"Ганг-хо" - выражение, которое вы употребляли в отношении капитана Райана?
A expressão "Trabalho em conjunto" é uma que você usaria sobre o capitão Ryan?
Это вопрос для капитана Райана.
Isso é para o capitão Ryan responder.
Филу сейчас тяжело, он ищет работу, и Дайана хочет, чтобы он поговорил с ней о его страхе, его разочаровании.
O Phil não consegue arranjar um emprego, e a Diane quer que ele fale sobre os medos e decepções.
А Фил хочет, чтобы Дайана доверяла ему, что они пройдут через это, в идеале, без постоянных разговоров о чувствах.
E o Phil quer que a Diane acredite que vão ultrapassar isso, sem ter de discutir os seus sentimentos.
Она убила Брайана!
Ela matou-o!
До Брайана она не знала, что такое отцовская забота. Я и подумать не могла...
O Brian era a pessoa que mais se aproximava de um pai que ela já teve, eu nunca pensei...
Вы уже допросили Брайана Куни в отношении убийства Веллеров?
Vocês entrevistaram um tal Bryan Cooney com ligação aos assassinatos Weller?
Заявление о пропаже на имя Брайана было подано вчера.
Bem, uma ficha de pessoa desaparecida foi preenchida sobre o Bryan na última noite.
Ник может занять машиной Брайана, я поговорю с Тэймором.
Nick pode seguir o carro do Bryan. Eu falo com o Taymor.
Меня тут накрыл странный флэшбэк.. как я очутилась у Руди на сто - у Брайана на сто -... да похуй, как тебе хочется его называть.
Tive uma estranha lembrança da mesa do Rudy... Do Brian... do nome que lhe quiseres chamar.
Я думаю ты встретила моего мужа Брайана...
Acho que conheceu o meu marido, o Brian.
Похищение жены Шива Нарайана.
Raptar a esposa de Shiv Narayan.
Дрю и я хотели бы поблагодарить нашего невероятного ведущего, Райана Ньюмана.
Eu e o Drew gostaríamos de homenagear o nosso incrível anfitrião, o Ryan Newman.
Пёс Райана перевернул кулер.
O cão do Ryan atirou com água toda ao chão.
Попрошу Райана его привести.
Vou pedir ao Ryan que o leve à esquadra.
Брайана "Мясника" Квина.
Brian "O Açougueiro" Quinn, já há muito tempo.
Да, я знаю Райана Ди Стефано.
Sim, conheço o Ryan D'Stefano.
"Магистр тёмных искусств Джек Хеллион творит магию с помощью работника казино Райана Ди Стефано".
"Mestre das Artes Jack Hellion realiza magia com a ajuda do empregado Ryan D'Stefano."
Убийство Райана Ди Стефано.
- No assassínio do D'Stefano.
Она была расчленена Хименезом с помощью бензопилы прямо на глазах у Декстера и его брата Брайана.
Foi assassinada pelo Jimenez com uma serra eléctrica na presença do Dexter e do irmão Brian.
Я сказала ему, что люблю Брайана.
Disse-lhe que estava apaixonada pelo Brian.
Рубашку Брайана.
- Uma camisa do Brian.
Если бы я знала про Райана...
Gostava de ter conhecido o Ryan.
У него ферма на той стороне, жена беременная, пацан - ровесник Райана.
Ele tem uma fazenda aqui perto, uma mulher grávida e um filho da mesma idade do Ryan.
Райана больше нет.
O Ryan foi-se embora.
Райана больше нет.
O Ryan desapareceu.
Хорошо, я отправлю Райана прочесать местность вокруг квартиры и отеля.
Está bem, vou com o Ryan revistar na região do seu apartamento e do motel.
- Мы друзья Райана... - что планы поменялись ( шепотом )
- Somos amigos do Ryan King...
Я обратилась в фирму и они разработают его на основе событий из жизни Райана.
Há uma empresa que os faz e criam uns desafios divertidos baseados na vida do Ryan.
Я стану внутренним голосом Райана.
Vou ser o monólogo interior do Ryan.
Знаешь, к черту Райана.
Sabes que mais? Que se lixe o Ryan.
Одежду скинув за углом Проделки Райана воспроизвести,
"Uma repetição da detenção do Ryan na universidade " é do que estamos à procura.
Ага, я подвозил Райана с похорон его жены...
Pois, olha, fui levá-lo a casa depois do funeral da mulher dele... - Isto é uma cana de pesca.
Почему-то вы важны для Райана. Он смеется с вами.
Por algum motivo, o Owen decidiu que você é importante.
У Райана проблемы с горлом, так что говорить он особо не будет.
E o Ryan tem um problema na garganta, por isso, não conseguirá falar muito hoje.
А вот и любовь Райана.
Lá está ela, o amor do Ryan!
Мы картонного Райана нашли.
Mãe, encontrámos um cartaz do Ryan.
Лэни скажет Эспозито, Эспозито не сможет сдержать рот на замке и пробалтается Раену а у Райана словесное недержание и тогда узнает Гейтс, и мы не сможем больше работать вместе.
O Lanie vai contar ao Esposito, o Esposito não vai deixar de contar ao Ryan, e o Ryan vai fazer disso uma grande coisa, a Gates vai descobrir e não vamos poder mais trabalhar juntos.
Это ребёнок Райана.
Esse é o filho do Ryan.
Я не могу убить ребёнка Райана.
Não posso abortar o filho do Ryan.
И... Я не могу отдать ребёнка Райана.
E eu não posso doar o filho do Ryan.
Значит, ты решила оставить ребёнка Райана?
Então você vai ter o filho do Ryan? Sim.
Да. У меня будет ребёнок от Райана.
Eu vou ter o filho do Ryan.
Это убило Райана.
Usávamos tantas drogas que Ryan morreu.
А недавно стала соблазнять Райана Казмира.
E ultimamente, ela começou a seduzir o Ryan Kasmir.
Ты будешь счастлив видеть Райана!
Ficarás tão feliz quando vires o Ryan.
Столько вопросов... больше похоже на старого Райана.
Tantas perguntas. Parece mais o antigo Ryan.
Я не закончила фильм Брайана, чтоб придать справедливости к тому, что случилось.
Não terminei o filme do Brian para justificar o que aconteceu.
Я заставила Райана проверить дорожные камеры пока он пробивал номер.
Pedi ao Ryan para pesquisar as câmaras enquanto estava à procura de uma matrícula.
Я отец Райана. РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ : Нам нужно только чтобы ты подписала эти бланки.
Só precisamos que assines este formulário, diz-lhes que vais tratar de nós e depois podes desaparecer.