Йев tradutor Português
155 parallel translation
Там познакомилась с девчонкой с Гавайев.
Quando cheguei, conheci uma rapariga do Havai.
Она с Гавайев, разве ты ее не помнишь?
Não te lembras?
Тибет. Знаете, меня тоже очень интересует Восток. Но не дальше Гавайев.
Mas, como representante deles, devo insistir que consideremos também os sentimentos da família Palmer.
В день рождения капитана ужин нам привезут с Гавайев.
A comida será enviada pelo ar do Hawaii.
В течении шести часов он связывался с Гавайев, из Бостона, Порт-о-Спейн... Далласа... Люди!
Em seis horas, ligou-se ao Havai, a Bóston ao Porto de Espanha, a Dallas...
Да, она находится на расстоянии 2500 км к юго-западу от Гавайев, куда ты меня никогда не брал.
Fica a sudoeste do Havai, aonde nunca me levou.
А ты идиот Гавайев.
E tu és o idiota do Havai.
Хочу тебе сообщить, поскольку ты потеряла память что я стал губернатором Гавайев.
Só para que saibas, desde que perdeste a memória fui eleito governador do Havaí.
Они появляются на протяжении сотен лет, везде, от Гавайев до Мексики. Гм, они духи.
Trata-se de espíritos.
Знаешь, в 1993 Конгресс принес извинения коренным жителям Гавайев от имени Соединенных Штатов за уничтожение Королевства Гавайи сто лет тому назад.
Sabes, em 1993, o Congresso emitiu um pedido de desculpas aos Nativos Havaianos em nome dos Estados Unidos pela destruição do Reino do Hawai, cem anos antes.
Перед населением Гавайев.
Ao povo do Hawai.
Проектом нейтрино руководит доктор Питер Горхам из университета Гавайев.
O projeto dos neutrinos é chefiado pelo Dr. Gorham, da Universidade do Havaí.
Это все же "Рейн Спунер" с Гавайев за 60.
Esta é uma Reyn Spooner verdadeira. Custou $ 89.99.
Джессика, мой друг с Гавайев передал тебе подарок.
Jessica, o meu amigo do Havai mandou-te um presente.
Ты не похож на парня с Гавайев.
Não pareces havaiano.
Головной офис полиции Гавайев.
QUARTEL GENERAL DA EQUIPA ESPECIAL
Дальше Гавайев мы из Вирджинии не уезжали.
O Havai é o mais longe da Virgínia, onde já fomos.
Что это? Некоторые жители Гавайев верят, что души предков приходят к ним в новом обличье.
Alguns havaianos crêem que os espíritos de seus ancestrais aparecem sob outras formas de vida.
Привет. Полиция Гавайев Сиду прямо-таки красную дорожку расстилает.
A polícia está a estender o tapete vermelho ao Sid.
Так наш отец называл свою семью Ведь мы некоренные жители Гавайев, Он и прозвал нас, 5-0.
Era como o meu pai chamava a nossa família, pois não éramos havaianos nativos, então ele apelidou-nos de "Cinco-Zero"
Я велел Полиции Гавайев находиться в пляжном городке
A polícia vai ficar na praia, até descobrirmos quem os atacou.
Когда локоть залечили, зимнее первенство Гавайев по бейсболу завершилось.
Quando o cotovelo se recuperou, a liga de basebol tinha acabado.
ќни были гибернированы в 1991 году. ƒев € носто первый!
1991, Um ótimo ano...
ƒев € ть!
Nove!
ƒев € носто п € ть километров в час!
Noventa e cinco quilómetros por hora!
У Адамов и у нас, Ев - по 56.
Os Adams fizeram as Eves. Nós temos 56.
Последние несколько лет я искала оставшихся Ев.
Os últimos anos procurei as restantes Eves.
Обычно психические отклонения развивались у Адамов и Ев в 16 лет, а тяга к убийству годам к 20.
Comportamentos psicóticos não surgia nos Adams e nas Eves até aos 16 anos de idade. Comportamentos homicidas aos 20.
Процесс апофеоза для всех трёх Ев начнётся сразу же, как только будет перезапущена система MAGI.
A lavagem continua tão cara. - Obrigado. Gostava de ter tempo para lavar a minha roupa interior.
Если потребуется, пожертвуйте Гео-Фронтом. Состояние Ев?
Mas como o vamos fazer?
Если заражение достигнет Ев, нам конец. Быстрее!
Não precisas de te armar em pudica.
И как же мы собираемся сражаться с Ангелом без Ев?
Sim.
Но у нас нет других пилотов для Ев.
Só elas podem pilotar os Eva.
Другими словами, атаки обеих Ев должны быть строго синхронизированы по времени.
Noutras palavras, um ataque por dois Eva's sincronizados.
Вроде Ев.
Como com os Eva.
"даже если он лент € й, а" увак определенно был лент € ем, возможно, самым большим лент € ем в округе Ћос-јнджелес, а это хороша € за € вка на победу во всемирном конкурсе лент € ев.
Mesmo sendo um homem preguiçoso, e não há dúvida de que o Gajo o era, possivelmente o mais preguiçoso no Distrito de Los Angeles, o que o deixava bem colocado para o lugar do mais preguiçoso do mundo,
- ƒев € ть!
- NOVE!
Дорогой Томас. : Прошло уже много месяц ев но мне кажется, ч то мы простились с тобой в Чарль стоне только вчера.
Caro Thomas, embora muitas estações tenham decorrido parece que ainda ontem nos avistámos, em Charles Town.
Я могу взять брать ев на это задание?
- Barry Egan. Posso levar os "manos" nesta missão?
Ч ев, аппетитный у теб € сендвич. — индейкой?
Oh, Italiano! Bom.
я не мог прибыть раньше, поскольку начала давать нефть мо € нова € скважинаЕ Ев ойот'иллс, и € должен был при этом присутствовать.
Não consegui vir mais cedo, por causa do meu novo poço em Coyote Hills e eu tinha de tratar disso.
Ев подобной спешке иначе как по дружбе этого не сделаешь.
Tais coisas, só através de amizades, numa pressa assim.
я полагаю отвратительным, когда любой мужчина, женщина или ребЄнокЕ Ев нашей великолепной странеЕ Евынужден смотреть на буханку хлеба как на роскошь.
Acho abominável considerar que qualquer homem, mulher ou criança, neste nosso magnífico país, deva ver um naco de pão como um luxo.
ћ-р ѕлейнвью был столь любезен, что сделал пожертвование в 5000 долларовЕ Ев пользу нашей ÷ еркви, которого мы до сих пор ждЄм.
O Sr. Plainview foi generoso ao ponto de fazer uma doação de 5 mil dólares, à Igreja, pela qual continuamos à espera.
ƒев € ть миллиметров.
Nove milímetros.
— лушай, ев, тебе есть где остановитьс €?
- Precisas de um sítio onde ficar?
Ц ев-ќ, такую выдают в прокате?
Kevo, belo carro alugado.
— ечешь, ев.
Tens bom olho, Kev.
Ц ћне нравитс €, ев-ќ.
Adoro a ideia, Kevo.
Ц ќтлично! Ц " ак держать, ев-ќ.
Boa, Kevo.
Ц — пасибо, папа ев.
- Obrigado, Papá Kev.