Йодой tradutor Português
711 parallel translation
"И чтобы впредь вся жизнь была бы одой новым авантюрам."
"Oh, ter a vida pela frente, um poema de novas alegrias."
- Одо, что у вас в А-14?
- Odo, detetou alguma coisa em A-14?
Одо, это наш новый коммандер Звёздного Флота.
Odo, este é o nosso novo Comandante da Frota Estelar.
Щиты и сенсоры вышли из строя. Одо сделал это.
Os escudos e sensores não funcionam.
- Одо достиг точки транспортировки. - Потытаюсь настроить.
- O Odo alcançou o local de transporte.
- Контроль заблокирован. Одо
Controlos bloqueados.
Любой, кто меня слышит. Это Одо.
Para qualquer um que possa me ouvir, aqui é Odo.
Одо, вы должны поторопится.
Odo é melhor se apressar.
Одо?
Odo?
Кварк - Одо.
Quark para Odo.
- Я скажу, чтобы Одо тоже присматривал за ним.
- Vou dizer ao Odo para o vigiar também.
Одо, следите за заключенным, пока наш гость и я говорим.
Odo, vigie o prisioneiro, enquanto o nosso convidado e eu conversamos em privado.
- Одо - коммандеру Сиско.
Eu... - Odo para Comandante Sisko.
- Да, Одо, в чем дело?
- Sim, Odo, o que foi?
Коммандер Сиско, получена подпространственная передача от Одо с Клаестрона IV.
Comandante Sisko, há uma comunicação subespacial do Odo, em Klaestron IV.
Одо на связи.
Uma comunicação do Odo.
Мой муж не был героем при жизни, но стал после смерти, мистер Одо.
O meu marido não foi em vida o herói que foi na morte, Sr. Odo.
Хитришь, Одо?
Estamos manhosos esta noite, não estamos, Odo?
Скажите мне... Одо.
Então diga-me, Odo.
Вы всегда умудрялись помогать мне, Одо.
- Encontra sempre forma de ajudar, Odo.
Я не могу обманывать тебя, Одо.
Não consigo enganá-lo, Odo.
Одо, подожди!
- Odo, espera!
Подожди, Одо!
Espera, Odo!
Одо!
Odo!
Если что-то беспокоит вас, Одо, скажите об этом мистеру O'Брайену.
Se alguma coisa o incomoda, Odo, informe o Chefe O'Brien.
С каких пор у нас с тобой церемонии, Одо?
Desde quando tenho de fazer cerimónia contigo, Odo?
Знаете, Одо, события развивались стремительно с момента нашего последнего разговора.
Sabe, Odo, a situação evoluiu rapidamente desde a nossa última conversa.
Одо - наш единственный шанс.
O Odo é a nossa única hipótese.
- Сиско - Одо.
- Sisko para Odo.
- Одо слушает.
- Fala Odo.
Кира - Одо.
Kira para Odo.
- Одо!
- Odo!
- Компьютер, запустить программу Одо-1.
- Computador, executar Odo Um.
За этим будущее, Одо.
Isso é o futuro, Odo.
- Одо - Сиско. - Говорите.
- Odo para Sisko.
- Одо – Опс.
- Odo para Ops.
Одо вам поможет.
O Odo pode ajudar.
- Одо.
- Kira para Odo.
Одо!
Não é um espetáculo. - Odo! - Saia do caminho.
Одо! Одо!
Odo!
Одо, а что ты вызвал своим воображением?
Portanto, Odo, o que é que inventou durante tudo isto?
Одо — Опс.
Odo para Ops.
- Одо - Опс.
Odo para Ops.
Одо назвал это пустой тратой времени.
Aquele senhor Odo chamou-lhe uma perda de tempo.
- Ты говорила с Одо?
- Falou com o Odo?
Спасибо, Одо.
Obrigado, Odo.
Одо, я не убийца.
Odo, não sou um assassino.
Полчаса назад шеф сообщил, что они с Одо перекрыли все шлюзы на верхних и нижних пилонах и теперь направляются к внешнему кольцу.
Ele e o Odo comunicaram há uma hora. Selaram as torres superior e inferior e estavam a caminho da zona de atracagem.
Я не заключенный, Одо.
Não sou um prisioneiro.
- Там Одо внутри.
- O Odo está lá dentro.
По-прежнему нет никакого ответа от Одо и О`Брайена.
Ainda não obtive resposta do O'Brien nem do Odo.