Йома tradutor Português
67 parallel translation
На выставке в галерее Гийома Лансьена.
Sabe bem que não é isso.
еива лиа еийома сто луако : йахолоум с ема тяапефи амалеса стом моик йаи стом алаяико паифомтас сто пацйослио пяытахкгла пойея.
Tinha aquela imagem na minha cabeça. Sentado na grande mesa, o Doyle à esquerda, o Amarillo Slim à direita, a jogar no Campeonato do Mundo de Póquer.
аутг г еийома ле тужкысе отам епаифа ле том йа-цйе-лпе.
E deixei aquela visão cegar-me na mesa com o KGB.
- 220 ; еуваяисты бебаиа... акка, еимаи пеяипоу 11 помтаяислата де жтамоум циа ма дглиоуяцгсы йапоиа еийома.
- 220? Quer dizer, obrigado, mas dá para 1 1 apostas. Não posso dar a imagem que preciso.
Моя дочы Лизон, дочка мельника Гийома, моя то есть, и лесничихи Перрины - вот она, а со стороны жениха...
A minha filha... Lison, filha de Mestre Guillaume Du Moulin, o pai, que sou eu, e de Perrine Du bois Croisé, que é ela.
Зато я там нашла панцирь ома.
Mas, foi lá que eu encontrei a concha do Ohm
Керамические латы его не спасут, мой клинок из панциря ома.
Mexe-te e esta espada, cheia de restos de insectos. desfaz a tua armadura de cerâmica.
Личинка ома.
Olha, um Ohm bebé.
Ћиз, € видел фотографии – э € с этими людьми. Ќу, мафиозо. - ƒома у всех куплены на деньги мафиозных банков.
Vi fotografias do Ray falando com aqueles mafiosos, e todas as casas foram financiadas pelos mafiosos...
Боеприпасы из Омайа и Юта Бич можно слать дальше только оттуда.
É o único sítio por onde os blindados de Omaha e Utah podem avançar.
Он говорит, что Ома научила его забывать.
Diz que Oma o ensinou a esquecer.
Ома?
Oma?
Или Ома нашла способ их остановить.
Ou Oma conseguiu uma maneira de parar os efeitos.
И почему такое великодушное существо как Ома Дэсала помогло ему похоронить эти воспоминания в подсознании, чтобы он мог жить нормальной жизнью.
Também explica porque um ser tão benevolente como Oma Desala ajudou o rapaz a enterrar as memórias no subconsciente para poder viver uma vida normal.
Ома учит, что истинная природа человека... рождается в борьбе между разумом и желаниями подсознания.
Oma diz que a verdadeira natureza de um homem é decidida na batalha entre a sua mente consciente e os desejos do seu subconsciente.
Ома учит, что дьявол в моем подсознании слишком силен.
Oma diz que o mal do meu subconsciente é forte demais para resistir.
А потом, возможно, Ома сможет снова помочь тебе забыть.
Talvez Oma te ajude a voltar esquecer.
- Тебя Ома этому научила?
- Oma ensinou-te isso?
Так учит Ома.
Como Oma diz.
Ее звали Ома Дэсала.
Chamava-se Oma Desala.
ома.
Coma.
Я не могу помешать Баалу и дальше пытать тебя, так же как и Ома не могла излечить моё поражение радиацией, но...
Nao, nao posso impedir que o Ba'al te torture, nao mais do que a Oma me pôde curar a doença causada por radiações,
Это то же самое, что Ома видела во мне.
Foi isso que a Oma viu em mim.
Это существо, ОМА ДЕСАЛА, действительно очень могущественно, правильно?
Esse ser, o Oma Desala, deve ser muito poderoso, certo?
Ома отверженная именно из-за того, что верит, помощь людям наша обязанность.
Tal como e, Oma e uma pária, pois acredita que ajudar as pessoas a ascender e o nosso trabalho.
Я знаю то, чему Ома научила меня.
Nao. Só sei o que a Oma me ensinou.
Я здесь, чтобы помочь Вам, Ома может остановить меня сама, чтобы избежать гнева "Других"..
Ou seja, se te quiser ajudar, se tomar alguma acçao para te ajudar, a Oma aparece e impede-me, para evitar a ira dos outros.
Ома здесь, она наблюдает за мной.
A Oma está aqui a observar-me.
Некто по имени Ома сделала это.
Alguem chamado Oma fez isto.
Ома.
Oma.
Нет это не так и ты не Ома.
Nao, nao significa e você nao e a Oma.
Эта Ома...
Essa tal Oma.
- Ома, Ома!
- Mamãe!
Поставьте нам резервуары Омайя. Закачайте линезолид прямо в наши мозги. И мы здоровы.
Com um reservatório de Omaya liberando linezolida diretamente no nosso cérebro estaremos curados.
Нужно поместить Форману в мозг резервуар Омайя и назначить антиби...
Vamos colocar um reservatório Omaya no cérebro dele e...
Поместите мне в череп резервуар Омайя и лечите от стафилококка.
Ponha o reservatório no meu crânio e me trate.
Резервуар Омайя устанавливается в теменную долю.
O reservatório Omaya é inserido no lobo parietal.
Ой-й! Ты сказал Омайя?
Você disse "Omaya"?
ћне пришло письмо от моего брата " ома.
Eu recebi uma carta do meu irmão Tom.
¬ се жизнь " ома превратилась в одну длинную вечеринку.
A vida de Tom tem se transformado em uma grande festa.
ћы не видели " ома дольше, чем ¬ ы.
Nós vemos Tom tanto quanto você.
"то касаетс €" ома, мы можем только наде € тьс € и молитьс €.
E quanto a Tom, só podemos esperar, e rezar.
я предупреждаю ¬ ас,'анни, болезнь вы € вила истинную природу " ома во всем ее замечательном уродстве.
Te adverto, Fanny, a doença tem mostrado a verdadeira natureza de Tom em toda sua maravilhosa fealdade.
ћен € удивл € ет, что сестры " ома счастливы остатьс € в Ћондоне, а ¬ ы здесь и € сделаю что-нибудь, что могу, чтобы помочь и успокоить.
Me surpreende que as irmãs de Tom continuem tão tranquilamente em Londres. Mas você está aqui, E farei o que puder para ajudar e dar consolo.
¬ сЄ чисто. ƒома никого.
Está limpo. Não está ninguém em casa.
" ук-тук! ƒома есть кто-нибудь?
Está alguém em casa?
В мае 1970, акушерка из Дер Ома, Елхам, подала заявление на принятие ребенка мужского пола в приют.
Em Maio de 1970, a parteira de Der Om, Elham, Deu para adopção uma criança do sexo masculino.
в то время, как другим читали сказки и показывали книжки с картинками, моя мать учила меня закону Ома и теории Нортона. Только об электронике и говорила.
Em vez de livros ilustrados e contos de fadas, a minha mãe lia-me a Lei de Ohm, o Teorema de Norton, explicando sempre a engenharia eléctrica.
- ќ чем он говорит с ћайком " ома?
- O que estará a dizer ao Mike?
ћик, что ћайк " ома хотел от теб € прошлой ночью, а?
Mick, o que é que o Mike Toma queria de ti ontem à noite?
Ёто сделал ћайк " ома. ќн использует теб €.
O Mike Toma fê-lo. Está a usar-te.