Йоркской полиции tradutor Português
27 parallel translation
Отец — патрульный нью-йоркской полиции Реймонд Ксавьер Клейтон.
O pai é policial de polícia. Raymond Xavier Clayton.
Я служу в нью-йоркской полиции почти 30-ти лет.
Pertenço à polícia de Nova Iorque há mais de 30 anos.
Я служу в нью-йоркской полиции почти 30-ти лет. "
Sou polícia em Nova Iorque há quase 30 anos.
"Я служу в нью-йоркской полиции почти 30-ти лет."
Sou polícia em Nova Iorque há quase 30 anos.
Я уже подписал отказ от претензий к нью-йоркской полиции. Сожалею, но приходится напомнить, что Вы теряете время.
A Polícia de Nova Iorque já tem um termo de responsabilidade assinado por mim, e... não gosto de dizer isto, mas estão a ficar sem tempo.
Мой друг из нью-йоркской полиции говорит, что он сможет сказать результат через несколько часов и ты тогда мы узнаем правду раз и навсегда ты знаешь, кто она на самом деле
Um amigo meu da polícia diz que pode ter isto pronto em poucas horas. Deste modo, saberemos de uma vez por todas quem é realmente a Elizabeth. Tu sabes quem ela é realmente.
Это Детектив Бекетт из нью-йоркской полиции.
Eu sou a Detective Kate Beckett da polícia de NY.
Я собрал еще сведений, и нашел винный погреб возле дома няни с камерой на улице. И это одна из камер нью-йоркской полиции по учету продуктов.
Fiz outra procura e achei um barzinho perto da casa da ama com câmaras para a rua, e... está no sistema de vigilância da polícia de NY.
О неспособности нью-йоркской полиции призвать к порядку своих сотрудников.
A incapacidade da polícia de Nova York de se policiar.
Командный дух нью-йоркской полиции чужд.
A NYPD não faz harmonia.
Добро пожаловать в отдел тяжких преступлений нью-йоркской полиции
Bem-vindos à Secção dos Crimes de maior grau do Departamento Policial de Nova Iorque.
Джордан, звонит капитан нью-йоркской полиции. Говорит, что кто-то собирается меня убить.
Jordan, está um Capitão da Polícia de Nova Iorque ao telefone, diz que vem aí um homem para me matar.
Департамент нью-йоркской полиции расследовал это дело, но не нашел никаких зацепок.
A Polícia de Nova Iorque investigou, mas não encontrou nenhuma pista.
" Появилась новая информация об офицере нью-йоркской полиции, который сегодня был ранен.
E temos mais informações sobre o agente do NYPD que foi baleado hoje.
В нью-йоркской полиции полно грязных копов.
A polícia de Nova York está cheia de polícias corruptos.
Ты видел когда-нибудь календарь с красавчиками из Нью-йоркской полиции?
Já viste algum calendário de homens nús e musculados com polícias?
Нью-йоркской полиции мало платят.
A Polícia de NY devia pagar melhor.
Айрис Лэнцер - невиновная женщина. На нее что-то там состряпали в нью-йоркской полиции.
Iris Lanzer é uma mulher inocente e está a ser massacrada pela polícia de NY.
Это два экс-оперативника детектив Нью-йоркской полиции.
Dois ex-agentes e um Detective da polícia.
Тебе только что пришло письмо из поискового отдела нью-йоркской полиции, на твой запрос об информации на Клэр Махони.
Acabou de receber um e-mail da Polícia de Nova York, que contém as informações pedidas sobre a Claire Mahoney.
Создать несколько незаконных аккаунтов в базе пропавших без вести нью-йоркской полиции - не такое уж новаторство.
O que não é assim tão criativo é eu ter vários "logins" ilegais na base de dados de pessoas desaparecidas da Polícia de NY.
Наша вражда идёт во вред делу нью-йоркской полиции.
A nossa disputa está a meter-se no caminho da NYPD.
Он самый лучший детектив нью-йоркской полиции, и это включая меня.
O melhor detetive da Polícia de Nova Iorque, comigo incluído.
Мэйделин Вунтч делает меня начальником по связям с общественностью в нью-йоркской полиции.
A Madeline Wuntch fez-me chefe de relações públicas da NYPD.
Лицо на фото в Антверпене есть на записи нью-йоркской полиции.
A tua foto em Antuérpia corresponde a imagens da Polícia.
Я детектив Бэлл из нью-йоркской полиции.
Sou o detective Bell da Polícia de Nova Iorque.
Это самое престижное подразделение нью-йоркской полиции.
São a unidade mais prestigiante da polícia de Nova Iorque.