Кадфаэль tradutor Português
45 parallel translation
Господи Иисусе, Кадфаэль.
Meu Deus, Cadfael!
Кадфаэль
Cadfael...
Это мои люди И брат Кадфаэль из Шрусбери
Estes são os meus homens.
Я брат Кадфаэль из Шрусбери
Sou o Irmão Cadfael de Shrewsbury.
Брат Кадфаэль?
Irmão Cadfael?
Брат Кадфаэль скоро придет к тебе
O Irmão Cadfeal irá ter consigo daqui a pouco.
Брат Кадфаэль!
- Irmão Cadfael!
Эту заразу надо выжечь, пока она не распространилась, Кадфаэль
Esta praga precisa de ser expurgada, antes que alastre, Irmão Cadfael.
Брат Кадфаэль, милорд
Irmão Cadfael, meu Senhor.
Брат Кадфаэль нашел меня и привел сюда
O Irmão Cadfael encontrou-me e trouxe-me para aqui.
Кадфаэль!
Cadfael!
Вы видите? Даже брат Кадфаэль не защищает его, а брат Освин его любимчик
Nem o Irmão Cadfael o defende, e ele era o seu favorito.
Вы искали дорогу, когда брат Кадфаэль нашел вас?
Então estava a caminho daqui quando o Irmão Cadfael a encontrou?
Брат Кадфаэль...
Irmão Cadfael?
- Брат Кадфаэль.
Irmão Cadfael.
Кто он, Кадфаэль, этот паладин?
Quem é ele, Cadfael, este paladino?
Кто он, Кадфаэль?
Quem era ele, Cadfael?
Брат Кадфаэль! Колумбанус
Irmão Cadfael, o Columbanus!
У него было еще одно видение, брат Кадфаэль?
Ele teve outra visão, Irmão?
Ты отрицаешь пользу отворения крови, брат Кадфаэль?
Nega os benefícios da sangria?
Но ты сам валлиец, брат Кадфаэль, поэтому и сам чувствуешь за это стыд
Mas o senhor é galês, Irmão Cadfael, e deve sentir vergonha.
Брат Кадфаэль, хватит!
Irmão Cadfael, basta!
- Я ее слуга - Брат Кадфаэль!
Irmão Cadfael!
Не мешай своим братьям поднимать очи к Небесам, Кадфаэль, но следи, чтобы они стояли ногами на земле
Que os olhos dos seus Irmãos se ergam para o céu, Cadfael, mas mantenha seus pés firmes na terra.
Освободи меня от своего ханжеского осуждения, брат Кадфаэль!
Poupe-me a sua desaprovação!
Где твоя верность, брат Кадфаэль?
Para onde pende a sua lealdade?
Я брат Кадфаэль.
Sou o Irmão Cadfael.
Брат Кадфаэль, мы поговорим завтра
Irmão Cadfael, falamos amanhã.
Брат Кадфаэль
Sou o Irmão Cadfael.
Да, брат Кадфаэль, кажется, Ришиарт говорил правду
Bem, Irmão Cadfael, parece que Rhysart falou a verdade.
Объясни, брат Кадфаэль
Explique-se, Irmão Cadfael.
Брат Кадфаэль
- Irmão Cadfael.
Так глубоко, брат Кадфаэль
É tão funda, Irmão Cadfael.
Брат Кадфаэль, не ты стал их причиной
Irmão Cadfael, o senhor não tem culpa.
Брат Кадфаэль, Жером вернулся
Irmão Cadfael, Jerome regressou.
У тебя были три дня, брат Кадфаэль, даже больше
Já dispôs dos seus três dias, Irmão, e mais não terá.
Благослови тебя Бог, брат Кадфаэль
Deus o abençoe, Irmão Cadfael.
Стыдись, брат Кадфаэль
Devia ter vergonha, Irmão Cadfael.
Брат Кадфаэль, можно спросить?
- Irmão, posso fazer-lhe uma pergunta?
Ну, брат Кадфаэль?
Então, Irmão Cadfael?
Кадфаэль?
Cadfael?
Брат Кадфаэль, позаботься об этом
Irmão Cadfael, trate do assunto.
Брат Кадфаэль, ты превзошел самого себя
Irmão Cadfael, está a exceder-se.