Как мило с его стороны tradutor Português
15 parallel translation
О, как мило с его стороны!
- Mas que simpático que ele é!
- Как мило с его стороны.
- Um gesto bonito.
Как мило с его стороны!
Querido, não é?
- Как мило с его стороны.
É simpático da parte dele.
Как мило с его стороны подарить диск, который мне будет напоминать о замечательном времени, которое я провёл с его дочерью.
Simpático, dar-me um CD que me fará lembrar dos momentos maravilhosos que passei com a filha dele.
Как мило с его стороны.
Foi simpático da parte dele.
Как мило с его стороны.
Que simpático que ele foi por ter falado nessa merda.
Он вынужден быть и матерью, и отцом, как мило с его стороны.
Tinha de ser pai e mãe.
- Как мило с его стороны провести нас.
Simpático, ele vir despedir-se de nós.
Как мило с его стороны помочь им.
É simpático estar a ajudá-los.
Как мило с его стороны.
Que simpático da sua parte.
Как мило с его стороны.
- Que gentil da parte dele.
Как мило с его стороны, что он позвонил.
Foi simpático da parte dele ter ligado.
Как мило с его стороны.
Que simpático. E tu também.
Как это мило с его стороны.
Que bom para ele.