English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Какого черта он здесь делает

Какого черта он здесь делает tradutor Português

39 parallel translation
Какого черта он здесь делает?
Que raio faz ele aqui?
Какого черта он здесь делает?
Que diabo faz ele aqui?
- Какого черта он здесь делает?
O que raio está a fazer aqui?
Какого черта он здесь делает?
Mas o que faz ele aqui?
Какого черта он здесь делает?
O que raio foi aquilo?
Какого черта он здесь делает?
O que raio faz ele aqui?
- Какого черта он здесь делает?
- Ia colocá-lo numa cela.
Какого черта он здесь делает?
Mas que raio está ele aqui a fazer?
Какого черта он здесь делает?
Que diabos ele está fazendo aqui?
Какого черта он здесь делает?
Que caralho faz ele aqui?
Какого черта он здесь делает?
O que faz ele aqui?
Какого черта он здесь делает?
Que diabos está ele a fazer aqui?
Какого черта он здесь делает?
O que raios está a fazer aqui?
Какого черта он здесь делает?
Que raios está ele a fazer aqui?
Какого черта он здесь делает?
O que diabo é que ele está aqui a fazer?
- Какого черта он здесь делает?
O que está ele a fazer aqui?
Какого черта он здесь делает?
O que raio se está a passar aqui?
Но какого черта он здесь делает?
O que diabos está ele a fazer aqui?
Какого черта он здесь делает?
Que raios está ele a fazer?
– Какого черта он здесь делает?
- É ele. - Que diabos está fazendo?
Какого чёрта он здесь делает?
Que faz ele aqui?
Какого чёрта он здесь делает?
O que está ele aqui a fazer?
- Это он убил моего брата? - Да. Мишель, какого чёрта он здесь делает?
Michelle, que diabo faz ele aqui?
Эй, какого чёрта он здесь делает?
Que faz ele aqui?
Какого чёрта он здесь делает?
Que diabos está ele a fazer aqui?
Какого чёрта он здесь делает?
O que raio está ele aqui a fazer?
Так... Какого чёрта он здесь делает?
Que diabos faz ele aqui?
- Какого чёрта он здесь делает? !
- Que raio faz ele aqui?
А он какого черта здесь делает?
Que diabos faz ele aqui?
Какого чёрта он здесь делает?
O que raio faz ele aqui?
Какого чёрта он здесь делает?
Que raios faz ele aqui?
Какого чёрта он здесь делает?
O que está a fazer aqui?
Какого черта он до сих пор здесь делает?
Por que raios ele ainda continua por cá?
А какого черта он здесь делает?
- O que faz ele aqui?
Какого чёрта он здесь делает?
O que faz ele aqui?
Какого чёрта он здесь делает?
- O que está ele a fazer aqui?
- Какого чёрта, он здесь делает?
- O que raio faz ele aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]