Кафель tradutor Português
24 parallel translation
Валентино сказал : "Для танго лучше всего кафель". Пойдем.
O Valentino dizia que não havia como a tijoleira para o tango.
Осторожно, кафель скользкий.
Cuidado, o chão escorrega.
У нас с Хелен начиналось так же. Развешивали вещи, выбирали кафель вместе.
Esta estúpida, mesa de café, da roda da carruagem do Roy Rogers comprada em saldos!
Уверена, вы заметили в ванной редкий кафель ещё 20-ых годов.
Decerto reparou que a casa de banho tem os azulejos originais dos anos 20.
У меня в душе кафель отваливается.
O azulejo da minha casa de banho precisa de reforma.
Кафель разбил, смотри.
Partiu os azulejos. Olha.
Чуть не пришиб меня, кафель сильно разбил.
Quase me esmagava. Partiu alguns azulejos. Olha.
Все, что они делают - обрезают кафель.
Tudo o que faz é cortar telhas.
Вы владеете магазином товаров? Краска и кафель.
- Então tem uma loja de materiais?
ќбдеру у теб € в ванной весь кафель, пон € л?
Arranco os azulejos da sua casa de banho um por um. Ouviu?
Душ, туалет, кафель и ячеистая сетка, которую он не установил у себя на заднем дворе.
Banheira, quartos de banho, azulejos, cercas foram coisas que não pôs no quintal.
И правда заставляет нас слёзы ронять на кафель.
Os artistas derramam lágrimas Quando lhes dizem uma coisa horrível
Белый кафель на полу и на стенах. Барная стойка. И крыша, само собой!
Com tijoleira branca e bancadas de azulejos... e precisa de um telhado!
Ага, кафель.
Sim, são os azulejos.
Погрузи кафель на судно.
Coloque a telha no barco.
Боб, тихо, этот парень поставляет кафель.
Bob. É o cara do azulejo, pare.
Там у вас паркет или кафель?
O chão da cozinha é de madeira ou de azulejo?
А мы ведь только постелили кафель в ванных.
Acabamos de renovar os quartos de banho.
И под него попадает все... обои, кафель, книги, досмотр с полным раздеванием.
Papel de parede, telhas, livros, até tirar a roupa.
Сделайте три шага вперёд, пока не почувствуете под ногами кафель.
Avance três passos até sentir o azulejo por baixo dos pés.
Потому что моему бассейну нужен новый кафель.
Porque a minha piscina precisa novos azulejos.
Посмотри на кафель.
Olha estes azulejos.
Может, им нужен, кто-нибудь, чтоб Где-нибудь выложить кафель?
Será que eles não têm trabalho para mim?
Оригинальный цвет, оригинальный кафель, всё оригинальное.
Toda a gente tem algo novo.