Кертис tradutor Português
798 parallel translation
- Кертис, здарово, чувак!
Curtis, meu!
Старина Кертис... нам офигенно подфартил - я просто убился!
O Curtis salvou-nos, não salvou? Estou de rastos!
Кертис, вы с Пингвинихой - наша единственная семья.
Curtis, tu e a Pinguim são a única família que temos.
- Подвох, мистер Кертис?
- Pegadinha, Sr. Curtis?
Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах.
– A Sra. Curtis escreve livros adoráveis de crianças, e o Sr. Curtis é bem conhecido nos grupos musicais americanos.
Ты выложил свои последние сбережения, чтобы приехать сюда, Кертис?
Andas a pagar por um lugar ao sol, Curtis?
Отец Кертис, почему бы вам не пройти?
Padre Curtis, entre.
Отец Кертис. Отличный парень.
O padre Curtis, um bom homem.
Вы не знаете, когда принимает отец Кертис?
Sabe quando é que o padre Curtis entra ao serviço?
Отец Кертис рассказал мне о твоей шутке.
O padre Curtis contou-me a tua piadinha.
Ты знаком с человеком, по имени Кёртис?
Já ouviu falar de um homem chamado Curtis?
Генри Кёртис?
Henry Curtis?
Кёртис! Точно, я встречал одного пару лет тому назад. Он тоже англичанин.
Curtis... sim um sujeito que conheci há oito meses, um inglês.
- Это была его жена - миссис Кёртис?
Não fazia sentido.
Полагаю, вы миссис Кёртис?
Sra. Curtis, creio.
- Лулу, это миссис Кёртис. - О, как мило.
Lulu, essa é a Sra. Curtis.
- Миссис Кёртис плохо.
Ela está doente.
Мы знаем, что Кёртис собирался отправиться именно туда.
Esse é o único lugar que conhecemos que Curtis procurou alcançar.
Нет, миссис Кёртис, но веселье ещё не началось.
Eu sei, Sra. Curtis, mas a festa mal começou.
А сейчас они поют о миссис Кёртис.
Estão a cantar sobre a Sra. Curtis.
Если он с ним, Кёртис в надёжных руках.
Curtis está boas mãos.
- Это миссис Кёртис, а это Джон Гуд.
Esta é a senhora Curtis, e este, é John Goode.
Нет, мы ищем человека, по имени Кёртис.
Não. Procurando um homem chamado Curtis.
Генри Кёртис?
Henry Curtis.
- А где Кёртис сейчас?
Onde está o Curtis, agora?
- Где Кёртис?
Onde está o Curtis?
Вот зачем Кёртис туда направлялся.
Eu sei. Era o que Curtis procurava, o idiota.
Вы хотите сказать : что знали, что Кёртис погибнет, и поэтому позволили ему уйти?
Deixou-o ir sabendo que ia morrer?
Значит, что Кёртис дошёл до пустыни.
Queimar a terra e queimar o sol, significa que o Curtis esteve no deserto.
Сообщите Элизабет Кёртис. Лондон, Гросвенор - сквер, 73 ".
Avisem Elizabeth Curtis, rua 73 Grosvend S.Q. Londres. "
Генри Кёртис.
"Henry Curtis."
Должно быть это Кёртис. Он почти уверен. - Почему?
Poderia ser Curtis, acho que é um facto.
Вы видели белого человека? Белого? Кёртис?
Viram, homem branco, homem branco, Curtis?
- Кёртис.
Curtis?
Благодарю вас, Кёртис, не стоит.
Não, obrigado, Curtiss. Muito obrigado.
Раз уж так, Кёртис, поясняю :
Vou-lhe dizer uma coisa, Curtiss.
Отчего же, Кёртис, интересно. Вот вы сказали :
Sim, estou interessado, Curtiss.
Кёртис, вы сказали, что люди не несут ответственности за свои действия, - вам придется растолковать мне это, объяснить очень подробно и скрупулезно.
Você dizia que os homens não são responsáveis por seus actos. Você tem que me explicar isso. Você tem que me explicar isso, cuidadosamente.
Кёртис, иди сюда. Не поможешь мне?
Curtis, venha cá.
Не теряй время, Кёртис... - Билл?
Bill?
Желаю удачи, Кёртис.
Boa sorte, Curtis.
Кертис - наш пацан.
O Curtis é nosso amigo, meu...
Кертис! - Отлично выглядишь
- Estás óptimo!
Кёртис Морган, отдел нефти и газа.
Curtis Morgan, Petróleos e gases.
Кёртис Морган мертв.
O Curtis Morgan morreu.
"Кёртис Морган..."
Curtis Morgan...
Значит, Кёртис был убит из-за того, что знал о тех убийствах?
Está dizendo que o Curtis foi morto... porque sabia algo sobre os assassínatos?
- Мой муж. Кёртис Д. Морган.
- O meu marido, Curtis D. Morgan.
Кристиану нравился Тони Кёртис, поэтому он принёс "В джазе только девушки" и "Спартака".
Christian adorava o Tony Curtis, por isso trouxe "Quanto mais quente melhor" e "Sparaticus".
Давай, Кертис!
Vamos, Curtiz.
Клянусь Богом, Кёртис давным-давно ушёл. Утром смотрю :
Eu ia jurar que o Curtis tinha saído há horas atrás.