English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Кляйнман

Кляйнман tradutor Português

48 parallel translation
- Кляйнман, открывай!
Kleinman, abra!
- Кляйнман!
- Kleinman!
Кляйнман!
Kleinman.
Ну же, Кляйнман!
Vamos, Kleinman!
- Бога ради, Кляйнман.
- Por amor de Deus, Kleinman.
- Ты один из нас, не так ли, Кляйнман?
- Estás connosco, não é?
Кляйнман. Кляйнман.
Kleinman.
Кляйнман, вот.
Kleinman, tome.
- Кляйнман, будь мужчиной.
- Sê um homem, Kleinman.
- Что вам нужно, Кляйнман?
- Que queres, Kleinman?
Кляйнман, вам лучше идти.
Kleinman, será melhor ires embora agora.
- Не тревожьтесь так, Кляйнман.
- Não te preocupes tanto, Kleinman.
- Кляйнман, на меня давят..... требуя раскрытия этих убийств.
- Kleinman, estão-me a pressionar para resolver os assassinatos.
- Кляйнман!
- Kleinman.
Двигай, Кляйнман.
Vá lá, Kleinman.
С каких пор ты начал думать, Кляйнман?
Desde quando pensa?
- Вы Кляйнман? - Да.
- É o Kleinman?
- Кляйнман, вы хотите чтобы я вас арестовал?
- Kleinman, quer que o prenda?
Кляйнман.
Kleinman.
Это Кляйнман.
É o Kleinman.
- Кляйнман, ты выпил?
- Kleinman, bebeste?
Иди домой, Кляйнман.
Vai para casa, Kleinman.
Не читай мне нотации, Кляйнман!
Não me dê lições, Kleinman.
Послушай, Кляйнман.
Ouça-me, Kleinman.
Вот ты где, Кляйнман.
Aí estás tu.
- Ну ладно, Кляйнман.
- Vamos, Kleinman.
- Испугался, Кляйнман?
- Assustado?
Кляйнман, постой за свои права!
Kleinman, defende os teus direitos.
Зачем ты это сделал, Кляйнман?
Porque o fez?
- Верно. Кляйнман всегда так чертовски логичен.
- E Kleinman é sempre muito lógico.
Кляйнман, обороняйся!
Kleinman, defenda-se!
- Ты признаешься, Кляйнман?
- Como se declara?
Кляйнман здесь!
O Kleinman está aqui.
Кляйнман здесь!
Kleinman está aqui.
- Кляйнман.
- Kleinman.
- Садитесь, господин Кляйнман.
- Sente-se, Sr. Kleinman.
- Вот ваша выпивка, Кляйнман.
- Aqui está a sua bebida, Kleinman.
Как насчет вас, Кляйнман?
Qual é a sua opinião, Kleinman?
Наслаждайтесь, Кляйнман.
Diverte-te, Kleinman.
Кляйнман, какие-то люди вас ищут.
Estão uns tipos à tua procura.
Кстати, Кляйнман, я столкнулся с г-н Паулсеном.
Já agora, Kleinman, cruzei-me com o Sr. Paulsen.
- Кляйнман его видел.
- O Kleinman viu-o.
- Г-н Кляйнман.
- Sr. Kleinman.
Итак г-н Кляйнман, вы хотите ассистировать великому Алмстеду?
Então, quer ser ajudante do grande Almstead?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]