English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Колой

Колой tradutor Português

128 parallel translation
Пойду за попкорном и кока-колой.
Vou sair para comprar pipocas e limonada cor-de-rosa.
- Там автомат с кока-колой.
Máquina de coca-cola, se alguém quiser.
Ну тьi и сука! Почему тьi мне не сказала, что это просто ром с колой?
Porque não disseste que era rum com cola?
Она приходила за пивом и колой.
Ela veio comprar uma cerveja e uma cola.
- Шерри с колой.
Uma Cola de cereja.
Он же говорил, что ходил за Колой. Он был у киоска, что в правом углу комнаты.
Carolyn Arnold vê-o no refeitório do 2º andar, onde disse ter ido buscar uma Cola.
И виски с кока-колой.
E uma cola com uísque.
А я - ром с диетической колой а не вот это
E eu pedi rum com Cola de Dieta que não me parece ser isto.
- Виски с колой.
Whiskey com Coca-cola.
- Мартини закончилось. Я взял два рома с колой.
Pararam de fazer martinis, por isso trouxe dois Cuba Libre.
Дай мне 2 Миллера, Джим Бим и какой-нибудь ром с колой - это для них.
Dá-me duas Millers, um Jim Beam, Rum e Coca.
Я схожу за колой и ты хочешь?
Vou buscar um refrigerante.
Попробуйте ребрышки по 5.90. Вкусные. Два рома с колой.
Porque não ficam por cá um bocado, experimentam o bufete de 5 dólares e 99...
- Прикончи моего Джека с Колой.
- Acaba este uísque com cola.
Это та штука, которую вы используете как держатель для стакана виски с колой.
Você usa-a para segurar o copo.
А когда я не отдал ему мое обручальное лицо, он бросил банку с колой в чайку.
Como não quis dar-lhe a minha aliança, ele atirou uma lata a uma ave.
Обслужите, бармен. Лёгкое пиво. Водку с колой.
Empregada, cerveja, vodka com Coca-Cola.
Водка с колой. Запомнил. А что я пью?
Vodka com Coca-Cola, não me esqueci.
Тебе нужно трахаться, мне нужно трахаться. Я выпью рома с колой и приму душ, а потом... Знаешь, что я сделаю?
Tu precisas de dar uma foda, e eu preciso de dar uma foda... e eu vou preparar uma cola com rum... depois vou tomar um duche... e depois vou fazer aquilo que tu sabes.
Я захвачу ром с колой с собой.
Eu vou querer rum com Coca-Cola para a viagem.
Миссис Форман, что скажете, отложим ром с колой на следующий раз?
Sra. Forman, esqueça esse rum com Coca-Cola pode ser?
Я бы слопал двойной чизбургер, большую картошку фри и запил колой.
Quero um Double Western Cheeseburger, com batatas fritas grandes, e uma Cola grande.
Я иду за колой. Ты будешь?
- Vou buscar coca-cola, queres uma?
Баккарди с колой.
Bacarddi e cola.
Автомат с "RC-Колой".
É uma máquina de RC-Cola.
Огромный Свитовский придавил его, как холодильный шкаф с кока-колой!
Switowski é tão grande, é como ser placado por uma máquina de coca-cola sem pernas.
Вряд ли ты поедешь в Одессу торговать ээПепси-колойээ.
Acho que não vais para Odessa vender Pepsi-Cola.
В таком случае, можешь быть уверена, меня заколебала твоя униформа с кока-колой.
Nesse caso, é melhor ensopares o uniforme de gasosa.
Я буду ром с колой, но только, пожалуйста, без колы.
Nós podíamos... Eu tenho rum e Coca-Cola sem a Coca-Cola.
Автомат с Кока-Колой или магазин на улице в Буффало - сделаны из атомов этой звезды. Все они тысячи раз были преобразованы, как вы и я.
e deu esse passo sem a aprovação nem do congresso, nem do povo Americano.
Ты представляешь, чтобы я якшалась и пила ром с колой с этим простонародьем?
Estás-me a ver a beber rum e colas... com essa gente?
Между прочим, автомат с "Кока-колой" сломан.
Aviso que a máquina de Coca-Cola não funciona.
Угостишь колой?
- Oferece-me uma cola?
Тию Марию с колой.
Tia Maria e coca cola.
Посещение "Могущественными Спортсменами" спортивных товаров с их колой и тако.
Os tipos da loja de desporto Mighty Jocks a visitarem-nos com as suas colas e os tacos...
Удивительные вещи происходят, если смешать "Ментос" с диетической колой.
Coisas giras acontecem quando se mistura Mentos com coca cola de dieta.
Йэфе. Еще ром с колой.
Chefe, outro rum com cola.
Да, знаю такой, закажи мне ром с колой.
Sim, conheço esse. Pede-me um rum com cola. Estou aí dentro de dez minutos.
Возможно, питается только орешками в самолётах и диетической колой.
Deve comer só amendoins e refrescos no avião.
Можно ром с колой?
Podes dar-me um Rum Cola?
Нужно забросить банку с колой в гигантский рот.
Tens de atirar uma latinha de refrigerante para dentro de uma boca gigante.
Даже автомат с Кока-Колой или сигаретный бычок на улице в Буффало сделан из атомов этой звезды.
Até uma máquina de sumos ou a ponta de um cigarro nas ruas de Buffalo são feitos de átomos que vieram de uma estrela.
Выходил за колой.
Tinha ido buscar uma Coca-Cola.
Возможно, от подавился четырьмя тройными гамбургерами с сыром, шестью порциями картошки-фри и диетической колой.
Se calhar morreu asfixiado com 4 hambúrgueres triplos, queijo extra, seis doses de batatas fritas e cola de dieta. Obrigada.
- Могу сделать тебе ром с колой, маргариту или белый рус...
Posso fazer-te uma com rum e Cola, uma margarita ou uma "White Russ..."
Малибу с колой.
Malibu e Coca-cola.
- Я умею только "коло" танцевать.
- Ah... só conheço danças folclóricas...
Водка с колой.
- Vodka com Coca-Cola.
- Я буду водку с колой.
Quero uma vodka e uma cola.
"Коко-Коло"
É o "Coco-Colo".
"Коко-Коло"!
O "Coco-Colo"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]