English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Корал

Корал tradutor Português

138 parallel translation
Отель Шератон и Корал Бэй Лонг.
Hotel Sheraton Coral Bay Lounge.
Ну что, Корал? Ты хотела дом с видом на океан но не ожидала получить весь океан целиком, верно?
Coral, quando disseste que querias vista para o mar não pensaste que te calharia o oceano inteiro, pois não?
Этих назовем Марлины-младшие. А эти будут Корал-младшие.
Esta metade fica a chamar-se Marlin Filho e esta Coral Filha.
Корал, быстрее домой!
Vai para dentro de casa.
Корал!
Coral!
В следующий раз я бы порекомендовала стукнуть голову Бэтт Энн о голову Корал, как цимбалы.
Para a próxima recomendo-te bater-Ihe com a cabeça contra coisas como um címbalo ou um carneiro de ferro.
В эскорт-сервисе сказали, что она встречалась с клиентом на углу Брикелл Эвеню и Корал Уэй.
TO serviço de acompanhantes disse que ela ia ter com o cliente na esquina da Brickell Avenue e da Coral Way.
Туркей Крик, Сансет Киз и Корал Коув.
Turkey Creek, Sunset Keys e Coral Cove.
Мой отец держал нашу семейную лодку в Корал Коув.
Coral Cove é onde o meu pai costumava ter o barco da família.
Позвони, когда вернешься. Я хочу поговорить с тобой о Корал Коув.
Liga-me quando chegares, quero-te contar sobre Coral Cove.
А что насчет Корал Коув?
Que tem Coral Cove?
Я хочу поговорить с тобой о Корал Коув. Что насчет Корал Коув?
Liga-me quando chegares, quero-te contar sobre Coral Cove
Отличная новость для всех копов, чьи лодки пришвартованы в Корал Коув.
Boas notícias para todos os polícias que têm barcos em Coral Cove.
Они идеальны для пляжа, но, если ты в районе Корал-Гейблс, то я бы посоветовал что-нибудь консервативное.
São porreiros para South Beach, mas para Coral Gables, levaria algo mais conservador.
Ну, я сравнил записи из клиник и аптек, и похоже, наши кидалы выходили на своих жертв через клинику в Корал Гейблз.
Cruzei os registos da clínica e da farmácia e parece que os burlões souberam através de uma clínica em Coral Gables.
Он припаркован в Корал-Гейблс.
Está estacionado em Coral Gables.
Та, что на первой странице... вдова из Корал Гейблс.
A primeira de cima, é uma viúva em Coral Gables.
Мы заставили молчать диспетчеров полётов и всех в Корал Гейблс, кто видел, что произошло, ничего не просочилось в средства массовой информации.
Apreendemos todos os controladores aéreos, e aqueles que em Coral Gables viram o que aconteceu. Não houve qualquer transmissão em directo.
Но у нас осталась история с покушением на вас в Корал-Гэйблс, в которой есть существенные зацепки.
Até que isso aconteça, temos o atentado contra a sua vida em Coral Gables, em relação ao qual, temos uma pista muito forte.
* Корал-Гейблс, Флорида * Кому торт?
- Quem quer bolo? - Olá, Cristina.
Помнишь то недавнее совещание, прошедшее прямо перед моей пресс-конференцией в Корал-Гэйблс?
Lembra-se da reunião que tivemos pouco antes do início da conferência de imprensa em Coral Gables?
Тем не менее, я попросил АНБ проверить каждый звонок, каждое сообщение, приходившее в резиденцию в Корал-Гэйблс или из нее выходившее в день покушения.
Mas também mandei a NSA vigiar todas as chamadas e comunicações que foram recebidas e efectuadas no complexo em Coral Gables no dia do atentado.
Покушение на меня в Корал-Гэйблс... это был ты?
Então, é verdade. O atentado contra mim em Coral Gable foi você?
Коул ходил в частную среднюю школу Уэстленда в Хайалиа, а Дэн-дантист посещал Академию Святого Иосифа в Корал-Гейблс.
O Cole andou na Westland em Hialeah, o Dan, o dentista, foi para a Academia St.
И вовсю кутит в Корал Гейблз.
Está viva. A embebedar-se em Coral Gables.
Нашли его на бензоколонке в Корал.
Encontraram-no numa bomba de gasolina em Coral.
Она жива и вовсю кутит в Корал Гейблз.
Está viva e passeando em Coral Gables.
Ты прошёл долгий путь от апартаментов на Алмазной Голове и всего от "Корал Принс".
Foi uma grande mudança sair de sua casa em Diamond Head, e o estilo da Coral Prince.
Значит, "Корал Принс" сделал многомиллионное предложение за спорный участок земли, прямо на котором находится пляжный городок, и вы не подумали, что это может иметь отношение к убийству Йена?
A Coral Prince fez uma oferta multimilionário numa terra que fica mesmo onde está a vila da praia, e isso não é relevante para a morte de Ian?
Это не одна из юридических фирм "Корал Принс".
Não são advogados da Coral Prince.
"Корал Принс Корпорейшен" единственному живому родственнику, моему сыну, Беннетт Басу. "
"na Coral Prince Corporation para o meu único parente vivo, " o meu filho, Bennett Bass. "
Руководство командой, управление "Корал Принс".
Dirigir a equipa e gerir a Coral Prince.
Как покушение на меня в Корал-Гэйблс?
O atentado contra mim em Coral Gable...?
так значит, это правда нападение на меня в Корал Гайблс, это были вы мною манипулировал очень влиятельный человек
Então é verdade. O ataque em Coral Gables contra mim, eras tu? Eu era manipulado por um homem muito poderoso.
Ничего себе! Перестрелка в гардеробе О.К. Корал!
Problemas no guarda-roupa do velho oeste!
С самолета? ... В Корал-Гэйблс?
Do avião... em Coral Gables?
После того, что было на Корал-Гэйблс, Рэй, с чего ты взял, что я вообще тебе поверю?
Depois do que aconteceu em Coral Gables, Ray, como é que esperas que possa confiar em ti?
Разумеется, мы все скрыли, но уверен, вы знаете о покушении на президента в Корал-Гэйблс.
Obviamente, encobrimos tudo, mas eu sei que estavas fora da tentativa do atentado à vida do Presidente em Coral Gables.
Получила звонок с места преступления в Корал Гейблз.
Recebi uma chamada da cena do crime de Coral Gables.
Перестрелка в Корал.
Tiroteio no vagão LV.
Кондоминиум Корал Бриз.
Coral Breeze Condos.
Перестрелка в кондоминиуме Корал Бриз. Карлос! Анита! Анита? Это я. Кондоминиум Корал Бриз.
Tiroteio, 29 com Caitlin.
Меммо приказал тебе убить Аниту Торрес в Корал Бризе?
O Memmo mandou matar a Anita Torres em Coral Breeze?
Участником стрельбы в Корал Бриз мог быть Луис.
O Luis pode ser o atirador do Coral Breeze. Sim.
Эрик, это же Корал Бриз. Анита и Карлос вернулись туда за вещами.
A Anita e o Carlos voltaram lá para apanhar as suas coisas.
- Корал!
- Coral!
Корал, мама опять соскочила.
Coral, mãe foi-se embora outra vez.
Ты старшая, Корал!
Tu és a mais velha, Coral!
Но нужны ли нам такие хоромы? Корал, речь идет о наших детях.
Coral, é dos nossos filhos que se trata!
Привет, "корал".
Olá, "coral".
Перестрелка в кондоминиуме Корал Бриз. Всем подразделениям.
Todas as unidades.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]