Космонавт tradutor Português
91 parallel translation
- Космонавт бьет в барабан.
"Dois homens do espaço a marchar ao som de um tambor"
Вы кто такой, неужели космонавт?
O que é vocês são? Algum tipo de cosmonautas?
- Ты у нас космонавт.
- És tu o homem do espaço?
Так ты космонавт.
- És o homem do espaço?
А ты - младший космонавт!
Astronauta júnior.
Я вам гарантирую, что каждый космонавт, когда возвращается из космоса идёт к девушке и говорит "Так ты меня там видела?".
Garanto-vos que todos os astronautas, quando regressam do espaço, dirigem-se a uma rapariga e dizem : "Viu-me lá em cima?"
Классная кофемашина. А это что за космонавт?
Gostei do que fizeste à casa.
Ничего, что бы касалось тебя, космонавт : это наше дело.
Nada que te diga respeito. Só a nós, brinquedos.
А спустя 67 минут... вы состыкуетесь с русской орбитальной станцией, где сейчас находится космонавт Андропов... который дозаправит шаттлы топливом 02.
67 minutos depois, acostarão à estação espacial russa. O cosmonauta Andropov reabastecerá os vaivéns, com Oxigénio líquido, o vosso combustível.
Космонавт на борту пробыл здесь 18 месяцев в одиночестве.
Um dos cosmonautas está ali metido há 18 meses, sozinho.
- У нас даже есть один космонавт.
Até trazemos mais um cosmonauta.
В состав экипажа, помимо американских астронавтов вошёл один российский космонавт.
Um grupo de astronautas americanos e outro de russos estão em Cabo Canaveral.
Космонавт первого класса, защитник Земли, борец с межгалактическим злом...
Astronauta de Primeira Classe, defensor da Terra Combatente do Mal Intergaláctico.
Обезьянка-космонавт жертвует собой ради величайшего блага.
Um macaco espacial. Pronto para se sacrificar por um bem maior.
Прощай, космонавт.
Adeus, homem do espaço.
- Космонавт ещё не едет?
- O "homem do espaço" já chegou?
Космонавт. Космонавт.
Homem do Espaço!
Ладно. Космонавт.
Homem do Espaço!
Я гвоорю, эй космонавт, раз уж у тебя руки свободны иди-ка сюда и погладь мне яйца, ты же не против, пожалуйста?
Eu digo, "Ei, homem do espaço," "já que tens as mão livres chega-me aqui e afaga-me os tomates," "pode ser?"
# Космонавт спустился, чтобы ответить кое-на-что,
Um extraterrestre desceu à Terra Para nos dar respostas
# А космонавт ответил, Вам будет теперь всё равно,
O extraterrestre respondeu : " Isso agora já não importa
Мой маленький космонавт!
Meu pequeno cosmonauta...
У нас говорят космонавт.
Na minha terra, diz-se cosmonauta.
Ты - отважный космонавт.
És um astronauta valente.
Ќе льсти себе. я тоже космонавт.
Não te babes. Tenho o meu astronauta.
Он баскетболист или космонавт?
Jogador de basebol ou cosmonauta?
- Почему не космонавт?
Não queres antes ser astronauta?
Он... тот парень, он... космонавт из телевизора.
O... Ele é o tipo, o astronauta da TV.
Вы космонавт, да?
Você é um cowboy do espaço, certo?
КОСМОНАВТ
COSMONAUTA
Шэтнер, поющий "Космонавт", реклама с пьяным Орсоном Уэллсом, порно со Сталлоне, а еще Билл Косби, бьющий лилипута.
O Shatner a cantar "Rocket Man", o bêbedo do Orson Welles a fazer aquele anúncio, o Sylvester Stallone naquele filme pornográfico, e o Bill Cosby a bater naquele anão.
Вы космонавт, Дэн?
Você é astronauta, Dan?
Я однорукий немецкий космонавт.
Sou um explorador do espaço alemão maneta.
Привет, обезьянка-космонавт.
Pequeno macaco do espaço.
Мистер Космонавт, сэр...
Sr. Astronauta, senhor...
Разборку с Чезом пришлось отложить потому, что в комнате было полно детей, ожидавших большего от космического лагеря, чес наблюдать то, как пьяный космонавт борется с гравитацией.
Não. Tratar do Chaz teria que esperar... porque havia uma sala cheia de crianças na esperança que o acampamento espacial fosse mais que ver um astronauta bêbado a lutar contra a gravidade.
Это - "Глупый космонавт".
Este chama-se "homem do espaço idiota."
О, правда? Нет, я космонавт. И, вообще-то, я - реинкарнация Лайки.
- Não, sou um cosmonauta e sou a reincarnação da Laika.
Ну да, отъебись, космонавт.
Sim, vai-te lixar, sim, homem espacial.
Это и есть крутость. Ты как космонавт.
És como um astronauta.
Это правда. У меня есть друг космонавт, обожает свою невесту. А потом, за день до вылета, она его застукала с четыремя девчонками и парой парней.
Tenho um amigo astronauta que amava a noiva e na véspera da sua missão ela apanhou-o com quatro miúdas e dois tipos.
- Ты думаешь, этот парень космонавт?
Achas que este sujeito é um astronauta?
Космонавт?
Astronauta?
Я понимаю, что я не в Ираке служу Что я не космонавт или еще какой-то герой.
Sei que não sou um soldado no Iraque nem um cientista aeroespacial ou herói de qualquer espécie.
Если ты Элис - я твой космонавт "
Se fores a Alice, serei o teu astronauta.
Он взлетел на большом космическом корабле, но его обитаемая часть очень мала. В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли.
Ummmm. é muito pequena. ele vê a curvatura da terra... pela primeira vez.
И космонавт решает, что единственный способ сохранить рассудок это полюбить этот звук.
o astronauta decide que... a única maneira de se manter são... é passar a gostar deste barulho.
Успокойся, юный космонавт.
Acalma-te, Cadete Espacial.
Кинозвезда, космонавт.
Um astro de cinema, astronauta.
Я не космонавт.
Não sou astronauta.
Так значит космонавт, да?
- Astronauta?