Крикс tradutor Português
149 parallel translation
Крикс и Галино!
Crixus e Galino!
Крикс, я пообещал себе, что если когда-нибудь выберусь... я лучшу умру, чем буду наблюдать, как двое убивают друг друга.
Fiz uma promessa a mim mesmo, Crixus. Jurei que, se alguma vez daqui saísse,... preferia morrer, a ver outra vez dois homens lutarem até à morte.
Кто мы, Крикс?
O que é que nós somos, Crixus?
Крикс всегда хотел идти на Рим.
Crixus sempre quis marchar sobre Roma.
Крикс, сообщай мне о передвижениях Помпея.
Crixus, continua a dar-me notícias de Pompeu.
И мы тебя ловим направляющимся в Санта Крикс
E vamos mandar-te para Saint Croix!
Крикс!
Crixus!
Крикс, чемпион Капуи, Он охотно сразится с любым, кого предложит Солоний
Crixus, o campeão de Cápua, que combaterá qualquer um que Solonius tiver para oferecer.
Крикс! Выйди вперед!
Crixus, chega-te à frente.
И если Крикс падет?
E se o Crixus cair?
Крикс и Спартак встречаются с тенью смерти?
Que o Crixus e o Spartacus vão enfrentar a Sombra da Morte?
Как Крикс двигается
A forma como se move o Crixus...
Я буду рядом с тобой, Крикс, в этой схватке.
Neste combate, tomo a areia a teu lado, Crixus.
Крикс и Я, у каждого своя причина сражаться.
Eu e o Crixus lutamos com propósitos divergentes.
Крикс, тебя зовут.
Crixus, chamam-te.
Узрите, Крикс!
Observem, Crixus!
Спартак, Крикс. Вас вызывают.
Spartacus, Crixus, foram convocados.
Крикс был чемпионом Но он не поднял с тобой ни одной чаши. Ах!
Crixus foi campeão, e nunca uma taça foi erguida com ele.
Крикс - мужлан.
Crixus é uma besta.
Крикс в безупречной форме.
Crixus demonstra uma forma impecável.
И Крикс Бывший чемпион, шаг...
E Crixus, antigo campeão...
Крикс скоро вернется - Все равно.
O Crixus voltará à sua glória.
Одно только месторождение гладиатора. Мой собственный гладиатор с той же земли, как и Крикс
Um gladiador só meu, da mesma terra do Crixus!
В порыве ненависти Крикс может убить его.
Se, na sua loucura, Crixus tentasse matá-lo...
- Крикс сражается снова.
Crixus voltará a lutar.
Глупо продавать таких гладиаторов как Крикс когда придет время, они захотят большего. Необходимо принимать внутрь.
Por muito que custe vender um gladiador como o Crixus, quando essa altura chegar, e chegará para todos, será uma necessidade que terá de ser aceite.
Крикс.
Crixus.
Крикс должен продемонстрировать Наставнику, что его время еще не прошло.
Tens de provar ao Dominus que não estás acabado.
Наставник... Крикс предлагает представление. на пользу новобранцев.
Doctore, o Crixus propõe uma demonstração para benefício dos recrutas.
Крикс чемпион только на словах.
O Crixus só tem o nome de campeão.
Могучий Крикс, и в самом деле.
Sem dúvida, o poderoso Crixus.
Ты хороший человек, Крикс.
És um bom homem, Crixus.
И ему бы это удалось, если бы не Крикс.
E teria conseguido, se não fosse o Crixus.
Крикс, возродившийся из мертвых И Ашур, наконецто освобожденный от костыля
Crixus, levantando-se dos mortos.
Существовал ли когданибудь такой мужчина как Крикс?
Alguma vez existiu um homem como o Crixus?
Крикс продолжает приобретать друзей.
O Crixus continua a fazer amigos.
Крикс, тебя вызывают
Crixus. Foste convocado.
Ты всегда будешь моим, Крикс.
Serás sempre meu, Crixus.
Крикс чтит память вашего мужа.
O Crixus honra a memória do seu marido.
Крикс!
Crixus! Crixus!
Не беспокойся, могучий Крикс.
Não te preocupes, poderoso Crixus.
Я дотронулся до своего подарка и Крикс сошел с ума.
Apenas toquei no meu presente, e o Crixus perdeu a cabeça.
Крикс никогда не любил вас.
O Crixus nunca a amou.
Уверяю, Крикс будет наказан.
Asseguro-lhe que o Crixus será punido.
крикс!
Crixus!
Крикс и Смаг уже должны были вернуться.
O Krix e o Smug já cá deviam estar.
Крикс хорошо зарекомендовал себя в играх.
Crixus lutou bem nos jogos.
Крикс кажется многообещающим, но участь снова та же.
Crixus é promissor, mas tem a mesma sorte.
Крикс!
Crixo!
Крикс, ты опускаешь свой щит при нападении.
Crixo, você diminui escudo quando você empurra.
Крикс...
Crixus.