Крутяк tradutor Português
41 parallel translation
Крутяк...!
Fantástico.
Ну и кто теперь крутяк, а?
E agora, quem é o maior?
Полгода спустя они отправились на поиски Лох-Несского чудовища. Это было не путешествие, а отпад, крутяк, жесть.
Seis meses mais tarde, eles partiram à procura do monstro de Loch Ness, e a viagem esteve recheada de coisas loucas.
Бак-крутяк.
Doninha maluca!
Это крутяк!
Foi óptimo. Excelente.
- Крутяк!
Fixolas!
Крутяк!
Fixolas!
Возможно мы могли бы снова собраться вместе. Крутяк!
Talvez nos pudessemos voltar a encontrar.
Крутяк!
Espantoso!
Крутяк, Джо!
Boa, Joe!
О, Боже мой, какой крутяк.
Meu Deus, isso é sexy.
Думаешь, ты – крутяк?
Vais ser uma força neste espectáculo.
Крутяк, прижилось!
Boa, pegou.
Крутяк...
Legal. Será que...
Крутяк.
É fantástico.
Крутяк.
Bolas, meu.
- Крутяк.
- Fixe.
- Крутяк! - Эдвардс!
- Demais!
Крутяк!
Fixe!
— Ну крутяк. — Да.
- Isso é incrível.
Крутяк.
Fixe.
Ну и крутяк.
Isso foi fixe.
И это, типо, крутяк.
E isso até é fixe.
Ну да, типо, крутяк.
Sim, é fixe.
- Вот это крутяк.
Isto é altamente.
- Вот это крутяк.
Isto está a ficar tão bom.
Ну разве не крутяк?
Isto não é fixe?
Крутяк.
Isso é tão fixe.
Крутяк. Отличные колеса.
Engomadinho.
Крутяк.
Bora.
Крутяк. Я прям отжигаю.
Estou em grande!
Крутяк.
Fantástico.
Йоу. Вот крутяк.
Isto é porreiro.
Крутяк.
Fixe!
Крутяк.
Incrível.
— Крутяк.
- Espantoso.
Крутяк.
É espetacular.
Крутяк! У нас.. было пари.
Lindo!
Вообще крутяк.
É tão fixe.