Кука tradutor Português
87 parallel translation
Месье Жери, не обращайте внимания на месье Кука.
"Monsieur" Jerry, não ligue ao que diz "Monsieur" Cook.
Для Адмирала Кука это будет удар.
Não será fácil para o Almirante Cook.
- Я попрошу... аннулировать военные права и привелегии Лейтенанта Кука.
.. de que os benefícios militares do Tenente Cook sejam revogados.
Квартира Лейтенанта Кука.
Dormitório do Tenente Cook.
Я не настолько хорошо знал Лейтенанта Кука.
Eu não conhecia bem o Cook.
Капитан Кули обрабатывал Лейтенанта Кука как какого-то зелёного новичка. Он поручал ему всякие разные дела.
O Capitão Cooly tratava o Tenente Cook como um suboficial, ele o mandava fazer todo tipo de coisas :
Они найдут клад Капитана Кука.
Eles encontram o tesouro do Capitão Kook.
Окружная больница Кука.
Hospital do Condado de Cook.
Доктор Элвей из больницы Кука.
Daqui fala Dr. Elway, do Hospital do Condado de Cook.
Да, немного покатался на лыжах с горы Кука.
Sim. Fui esquiar no Monte Cook.
Кука-что?
Kuka-quê?
Здесь находится твой остров. Примерно в шестистах милях к югу от островов Кука.
A tua ilha situava-se aqui, cerca de mil quilómetros a sul das Ilhas Cook.
Теперь, Келсо... У Джеки есть дальние родственники на островах Кука.
Agora, Kelso... a Jackie tem parentes afastados nas Ilhas Cook.
А Кукай, этот алчный подонок, предал меня и исчез.
E o Cucuy, o ganancioso, traiu-me e desapareceu.
Кука, я оставил машину всего на час, и ты ее расколошматила!
O que aconteceu com o carro. Saíste há uma hora e já bateste com ele!
Кука, идем, он сам справится.
Vamos, Cuca. ele ficará bem.
Это Кука тебе позвонила?
- A Cuca ligou-te, certo?
Да, Кука, но не здесь. И это хорошая идея.
Sim, em frente e ao lado, mas não aqui.
- Ты только и делаешь что разрушаешь мои мечты, Кука.
Estás a deitar-me abaixo de novo.
- Кука очень вспыльчива, но она хорошая девушка.
Não ligue à Cuca. Ela é temperamental, mas é boa.
- Алисия, но все зовут ее Кука.
- Sim. Seu nome é Alicia, mas nós tratamo-la por Cuca.
Отсюда похоже на Сэма Кука, но может быть и Кенни Роджерс.
Parece Sam Cooke daqui, mas há hipóteses de ser Kenny Rogers.
Если вы хотите разгадать настоящую тайну, разберитесь лучше, кто уводит мои газеты по воскресеньям, или почему еще кто-то на планете находит Дэна Кука забавным?
Então, se vocês quiserem resolver um mistério de verdade... tentem descobrir quem rouba o meu'New York Times'todo domingo. Ou, melhor ainda... o porquê de todo mundo no planeta achar que o Dan Cook é divertido.
Отплыли от мыса Доброй Надежды, потом Патагония Сингапур, острова Кука.
Do Cabo da Boa Esperança até ao extremo da Patagónia, de Singapura até às Ilhas Cook.
На островах Кука для дезинфекции используют листья симарубы горькой.
Nas Ilhas Cook, usam o caule da planta Simarouba para tratar infecções.
А голоса за Кука - сюда
Voto para o Cook, nesta pilha.
Час назад я сложил с себя полномочия государственного прокурора округа Кука.
Há uma hora, demiti-me como Procurador Estadual de Cook County.
Час назад я сложил с себя полномочия государственного прокурора округа Кука
" Há uma hora, demiti-me como Procurador Estadual de Cook County.
Час назад я сложил с себя полномочия государственного прокурора округа Кука
Há uma hora, demiti-me como Procurador Estadual de Cook County.
Уголовный суд округа Кука начинает заседание, председательствует достопочтенный судья Ричард Квеста.
Com o Juiz Richard Questa. Sentem-se.
Час назад я сложил с себя полномочия государственного прокурора округа Кука
Anteriormente em The Good Wife... Há uma hora, demiti-me como Procurador Estadual de Cook County.
По моему мнению, да, это те же основные принципы, которые применялись в системе общего права со времен Джона Кука.
Na minha opinião, estes são os mesmos princípios básicos que inspiraram o nosso sistema de jurisprudência, desde a época de John Cook.
на уроке у Кука
Na aula de Cook.
В отчете доктора Маллорда сказано, что у Кука отличные зубы, да?
O relatório do Dr. Mallard não diz que Cook tinha dentes perfeitos?
Потом я узнал, что он и у Кука есть, и ощущение "избранности" у меня сразу пропало, если понимаешь, о чём я.
Depois apercebi-me que o Cook também teve e... já não me senti tão especial, se é que me percebes.
Меня нанял советник Энслингер, чтобы грохнуть этого зарвавшегося дельца по недвижимости, Стивена Кука. Хорошо.
- O vereador Anslinger contratou-me para limpar o sebo ao magnata do sector imobiliário, o Stephen Cook.
Фотографии Кука, которые мне передал Энслингер.
As fotografias que o Anslinger me deu do Cook.
Ладно, найди этого парня, Кука, хорошо?
Vai atrás desse tipo, o Cook.
Я нанял человека, чтобы убить Стивена Кука?
Contratei um assassino para matar o Stephen Cook?
Тоном, которым вы сейчас произнесли имя Кука, вы могли бы говорить о... собачьем дерьме.
Pela forma como disse o nome dele, podia bem estar a falar de... Caca de cão.
Есть улики, что вы наняли бывшего заключённого, чтобы убить Стивена Кука.
Provas de que contratou um presidiário para tentar matar o Stephen Cook.
Как насчёт Кука?
E o Cook?
Кто убил Юджина Кука?
Quem matou o Eugene Cook?
Я вам все еще нужна для смены дренажа у Джейсона Кука?
Ainda precisas que eu troque o dreno do Jason Cook?
У этого Кука есть настоящее имя?
O tal Cook tem um nome verdadeiro?
Как нам поймать Кука?
Como é que apanhamos o Cook?
Окружная больница Кука
Hospital do Condado de Cook
Кука... кто это?
Kuka... quem?
- Кука?
- Cuca?
Не то что ваша Кука.
Diferente da Cuckoo.
Нужно проверить аудиторию кабельного канала в округе Кука.
Tu digitas mais depressa.