Кэмерон tradutor Português
1,308 parallel translation
Слушай, помнишь, как Кэмерон пришла в голову идея, что пациента надо помучать, чтобы он приехал в больницу сам?
Lembra-se daquela idéia que Cameron teve de torturar o paciente para ele querer vir ao hospital?
Когда ты привезёшь новые лекарства, то дашь Кэмерон пакеты с физраствором.
Porque quando for reabastecer, dará à Cameron bolsas de soro.
Есть рубеж, где меня и Кэмерон уже недостаточно.
Há alturas em que a Cameron e eu não chegamos.
Кэмерон, изучи историю болезни.
Cameron, analisa os registos médicos.
- Кэмерон.
- Cameron.
Кэмерон Филипс?
Cameron Philips?
Кэмерон?
Cameron?
Это полковник Кэмерон Митчелл.
É o Coronel Cameron Mitchell. Escutam-me?
Это полковник Кэмерон Митчелл.
É o Coronel Cameron Mitchell.
Вот уж не думал, что доживу до того дня, когда ты будешь принимать приказы от Кэмерон.
Nunca pensei ver o dia em que aceitasse ordens da Cameron.
- Кэмерон теперь главная?
- A Cameron é a chefe?
Кэмерон будет "помечать территорию".
A Cameron vai marcar o território.
Помимо той причины, что Кэмерон запретила тебе это делать.
Para além da recusa da Cameron?
Нет. Потому что Кэмерон догадается, что я вообще не собирался этого делать.
Porque assim a Cameron ia perceber que nunca quis fazer isto.
Кэмерон заполучила ключи от дворца.
A Cameron tem as chaves do reino.
Это Кэмерон Вам сказала прийти? Заткнись.
- A Cameron mandou-o estar aqui?
Весь смысл того, что ты поручила свою работу Кэмерон, - в том, чтобы ты могла...
Deste o cargo à Cameron para puderes...
Скажите мне, когда Кэмерон разрешит отрезать череп пациентке.
Avisem-me quando a Cameron aceitar cortar o crânio da doente.
Кэмерон правда сказала "да"?
A Cameron aceitou?
Вы так торопитесь, потому что это Кэмерон.
Salta fases porque é a Cameron.
Кэмерон позволила срезать пациентке череп, основываясь ни на чём, кроме дохлых мух и сопливого носа ребёнка.
A Cameron deixou-o cortar o crânio com base em insectos e ranho alheio.
Доктор Кэмерон, Вы ему ещё в этом помогаете?
Dra. Cameron, está a assisti-lo na operação?
Ты не возражал, что Чейз и Кэмерон встречались.
Não se importou com o namoro do Chase e da Cameron.
Если бы Чейз пошёл наперекор своему профессиональному суждению, чтобы помочь Кэмерон, я бы и его в пинки вытолкал.
Se Chase tivesse comprometido seu julgamento profissional para ajudar Cameron, também o teria demitido.
Кэмерон принесла из скорой.
A Cameron trouxe isto das Urgências.
Мог бы, если бы Кэмерон уже не сделала КТ головы. Там пусто, как в календаре её парня.
- Sim, mas a Cameron já fez uma TAC e tem a cabeça tão vazia como a agenda do namorado dela.
Думаешь, Кэмерон влюблена в Хауса?
Acha que a Cameron está apaixonada pelo House?
Антибиотики внутривенно, рентген ног, чтобы подтвердить остеомиелит. Кэмерон уже полностью просканировала нижнюю половину туловища.
Administrem antibióticos e façam um raio-X à perna para confirmar.
Кэмерон этим делом больше не занимается.
- Ela já não está no caso.
У меня не было никаких идей насчёт Катнера, ошибался насчёт Кэмерон.
Não fazia ideia quanto ao Kutner. Enganei-me quanto à Cameron.
С Кэмерон ты сейчас почти не видишься. А Тауба ты нанял, чтобы он выдвигал идеи, которые тебе в голову не приходят.
Já quase não vês a Cameron e contrataste o Taub para ter ideias que tu não terias.
Думаю Хаусу нравится то, что он нравится Кэмерон.
Acho que gosta que goste dele.
Кэмерон будет не в восторге от этого мальчишника.
A Cameron não vai gostar da despedida de solteiro.
Но вот ты планирую провести остаток жизни с Кэмерон.
- Mas tu... - Quero passar o resto da vida com ela.
Кэмерон мне не нужна.
Não quero a Cameron.
- Дальше Кирк Кэмерон.
A seguir, Kirk Cameron.
Кирк Кэмерон объяснил все это мне.
Kirk Cameron explicou-me tudo.
Брайан, Кирк Кэмерон - тот, кто обратил меня
Brian, Kirk Cameron foi quem me converteu.
Эй, только не говори про жук-стук Кэмерон.
Não ensine caça ao fusca para a Cameron.
Кэмерон сказала когда мы перенеслись на 8 лет во времени, Мы перенеслись через мою смерть.
Cameron disse que quando pulamos os oito anos, pulamos a minha morte.
Кэмерон мёртв.
Este está morto.
Кэмерон хранит сперму своего покойного мужа.
A Cameron guardou o esperma do falecido marido.
Эй, Кэмерон!
Cameron.
Твой бюджет Кэмерон уже сдала.
A Cameron já entregou o teu.
Если вам что-то будет нужно, пока меня нет, попросите, чтобы это сделала Кэмерон.
Se precisarem de alguma coisa, peçam à Cameron.
Кэмерон принесла мне дело.
- A Cameron trouxe-me um caso.
Кэмерон нравится в скорой.
- A Cameron é feliz nas Urgências.
Я хотел бы знать, хочет ли вернуться Кэмерон.
Estou interessado em saber se a Cameron está interessada.
Кэмерон согласна с Хаусом?
- A Cameron concorda com o House?
Что происходит с Кэмерон?
O que tem a Cameron?
Думаешь, Хаусу нравится Кэмерон?
Achas que o House gosta da Cameron?