Лазерная tradutor Português
52 parallel translation
Астробластер, Лазерная мощь - все они одинаковые.
"Astro Blaster", "Laser Might"... Todos eles tem o raio do mesmo nome.
Начинается лазерная резка.
início do corte a laser.
Лазерная резка завершена.
Corte a laser completo.
Мне нужна лазерная интерферограмма, резонансный анализ, весовые спецификации. И отправьте образец лака в лабораторию.
Quero análises a laser, de ressonância, de massa... e amostras do verniz para o laboratório.
Да, нужна лазерная хирургия?
Queres uma cirurgia a laser?
Полная лазерная депиляция потому что женщины, как и мужчины, произошли от обезьян.
Depilação definitiva a laser. As mulheres também vêm dos macacos. Atê mais do que os homens.
У Джоуи грыжа, но нет ничего, с чем бы не справилась лазерная глазная хирургия.
O Joey tem uma hérnia, mas resolve-se com uma operação a laser aos olhos.
ЛАЗЕРНАЯ НАВОДКА УСТАНОВЛЕНА
PONTARIA LASER ACTIVADO
Есть ведь лазерная бритва.
Inventaram a lâmina a laser.
Да, лазерная технология позволила найти даже подземный ход.
Sim. A tecnologia de laser LIDAR até mostra o túnel de fuga dele.
Обувь, лазерная терапия, стиль одежды для типов фигуры.
Sapatos, terapia laser, vestimentas para o teu tipo de corpo.
- Лазерная решетка построена.
- Grelha colocada.
Лазерная Леди - просто класс.
A Miúda Laser é o máximo.
Не думал, что лазерная цветная премиум будет так хорошо продаваться.
Não pensei que o papel de cópia a laser e a cores se vendesse tão bem.
Лазерная хирургия.
Hemorróidas. Cirurgia a laser.
Мне нужна лазерная указка.
Preciso de um ponteiro laser.
Лазерная указка не обожжёт тебя, гений.
Este laser não queima, génio.
Лазерная пушка.
É a torre do laser!
У меня в руке японская лазерная ручка.
Na minha mão, tenho uma caneta laser japonesa.
Ругер MK II с тактическим удленненым стволом. Красная лазерная точка.
Uma Ruger Mark II com receptor, e mira com ponto vermelho.
Здесь новейшая лазерная охранная система
Há um novo sistema de segurança de lasers.
Лазерная Перестрелка, Водная Горка... Ух ты!
Laser-Tag, o escorrega aquático...
И у него была лазерная коррекция зрения на обоих глазах несколько месяцев назад.
Fez cirurgia a laser nos dois olhos nos últimos meses.
Вдруг в ней отражается солнце, И ослепляет всех в округе, прямо как лазерная указка. Наш герой смущенно извиняется и идет дальше!
De repente, o sol reluz nos dentes dele, como um laser, e cega-a e a todos que estão por perto, enquanto nosso herói pede desculpas e sai.
Лазерная ионизация. Удерживаю электромагнитами.
Com confinamento magnético para ultra-precisão.
Это лазерная указка, не режет стекло.
Isso é um apontador de laser, não corta vidro.
О, я... у меня была лазерная коррекция зрения.
Oh, Eu... Eu fiz uma operação
Лазерная растяжка.
Sensor laser.
Лазерная растяжка. - Кто-то тебя изучал.
Alguém... tem andado a estudar-te.
Датчик движения на двери - это лазерная растяжка.
O detector de movimento à porta é um sensor laser.
Защитная клетка опускается мгновенно, если повреждена лазерная сетка.
Uma caixa de segurança desce se o perímetro do laser for violado. Cheio de redundâncias e de salvaguardas.
Эй, помнишь в лагере, когда мы выяснили, что лазерная стена питается от дирижабля?
Lembras-te quando no campo descobrimos que o muro de laser, recebia energia do dirigível?
Это ценная лазерная технология?
Então, essa tecnologia laser é valiosa?
Лазерная система посадки вертолёта, гиперскоростной ракетный комплекс...
O laser ajuda na aterragem de helicópteros, hiper velocidade sistema de mísseis...
э-э... лазерная эпиляция.
a... a depilação a laser.
И отправили мне сообщение с ссылкой на видео, где моя дочь играет на детской площадке, а на ее голове красная лазерная точка, обозначающая мишень.
E mandaram-me um e-mail com o link para um vídeo ao vivo da minha filha no parque da sua escola, com um laser vermelho apontado para a sua testa.
Лазерная пушка?
Um canhão laser?
Мы убедились, что Ваша лазерная ловушка с ультрафиолетом оказалась весьма эффективна.
Vimos que foste bastante eficiente com a tua armadilha de laser UV.
Весь верхний этаж охраняет лазерная система.
Eles têm laser em todo o andar superior.
Это лазерная пушка?
Isso é uma pistola laser?
Татуаж век, лазерная депиляция...
Eyeliner tatuado, depilação a laser...
Лазерная Зона.
A Zona do Tiro a Laser.
Даже если это оружие – лазерная пушка.
- Mesmo que estas sejam radioactivas.
Посмотрите, у нее камеры в зрачках, микрофон во рту, и только гляньте, лазерная указка в попе.
Ela tem câmeras nos olhos ; um microfone na boca ; e um laser no rabo.
Помогла недавняя лазерная коррекция.
A cirurgia a laser que fez tratou do problema.
Лазерная коррекция?
- Cirurgia?
- Извлекатель есть? - Есть лазерная пила.
- Têm um extractor?
Сэр, какую вы хотите ручку? Сколько стоит лазерная?
Quanto custa a caneta laser?
В их ДНК встроена лазерная фокусировка.
Eles têm essa obstinação incutida no ADN.
Это домашняя лазерная указка.
É um laser caseiro.
Лазерная турель, приготовьтесь к тромболизису.
Torre laser, preparem-se para a trombólise.