English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Л ] / Лайон дайнэсти

Лайон дайнэсти tradutor Português

27 parallel translation
- "Лайон Дайнэсти".
Chama-se Lyon Dynasty.
Поприветствуем новый лейбл, "Лайон Дайнэсти", и нашу звезду номер один, Хакима Лайона.
Palmas para a nova editora Lyon Dynasty e o nosso artista principal, Hakeem Lyon!
- Да, кстати, как насчёт большого сета от "Лайон Дайнэсти" на твоём Новогоднем Концерте.
Temos de falar de a Lyon Dynasty atuar em grande no teu especial de Ano Novo.
- "Лайон Дайнэсти", оставайтесь на линии.
Lyon Dynasty. Aguarde, por favor.
"Лайон Дайнэсти". - Девушка должна появляться эффектно.
Eu tinha de fazer uma entrada em grande.
- Я сказал, что вчера вечером "Лайон Дайнэсти" просто смела всех со сцены, как когда-то Кей Эр Эс поступило с Пи Эм Дон.
Eu disse que a Lyon Dynasty entrou a matar ontem à noite e invadiu o palco como o KRS fez com os P.M. Dawn.
Вот ради чего существует "Лайон Дайнэсти".
A Lyon Dynasty é assim.
А я не стану отбивать клиентов у "Лайон Дайнэсти".
E não tentarei desviar os clientes da Lyon Dynasty.
У "Лайон Дайнэсти" нет ресурсов, чтоб сделать для тебя то, что сделаем мы.
A Lyon Dynasty não tem recursos para fazer o que fazemos por ti.
- Добро пожаловать в моё королевство, "Лайон Дайнэсти".
Bem-vindos ao meu reino, Lyon Dynasty.
- Люциусу нужны копии песен "Лайон Дайнэсти". Всё – законченное, незаконченное – без разницы.
O Lucious quer cópias da música da Lyon Dynasty, acabada e inacabada.
- Тирсти послал в "Лайон Дайнэсти" своих ребят.
O Thirsty mandou uns tipos assaltar a Lyon Dynasty.
Благодаря мне, каждый шаг "Империи" продвигает "Лайон Дайнэсти".
Por minha causa, tudo o que a Empire faz promove a Lyon Dynasty.
- Когда Хаким выиграет, следующий альбом Джамала выйдет на "Лайон Дайнэсти".
Quando o Hakeem ganhar eu edito o próximo álbum do Jamal pela Lyon Dynasty.
- Добро пожаловать, "Лайон Дайнэсти". Хотите здесь отвисать? Платите налоги!
Lyon Dynasty, se querem estar aqui, vão pagar impostos.
Это большое дело для "Лайон Дайнэсти".
Isso é importante para a Lyon Dynasty.
"Лайон Дайнэсти" сегодня войдёт в несколько номинаций.
A Lyon Dynasty vai ter imensas nomeações.
Наша компания "Лайон Дайнэсти".
A Lyon Dynasty é a nossa empresa.
- Я должна возвращаться в "Лайон Дайнэсти".
- Cookie! Cookie!
"Лайон Дайнэсти", в задницу! Я дам тебе последний шанс.
Acho que isso parece conversa idiota de executivo.
Вот что нужно "Лайон Дайнэсти".
É disso que a Lyon Dynasty precisa.
Такой олдскульный фест со всеми артистами "Лайон Дайнэсти". И их имена не будут написаны мелкими буквами в конце длинного списка – нет-нет-нет.
Vai ser uma patuscada ( cookout ) à antiga com os artistas da Lyon Dynasty, cujos nomes não estarão em letras pequenas no fim de uma longa lista.
Добро пожаловать в "Лайон Дайнэсти".
Bem-vindos à Lyon Dynasty!
- Добро пожаловать в "Лайон Дайнэсти".
Bem-vindo à Lyon Dynasty!
Я равноправный партнёр "Лайон Дайнэсти".
Sou sócio igualitário da Dynasty.
мы заявим о "Лайон Дайнэсти" во весь голос. - Надеюсь.
Espero que sim.
- Она не работает на "Лайон-Дайнэсти", верно?
Ela não trabalha para a Lyon Dynasty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]