Лассе tradutor Português
42 parallel translation
Мое имя - Лассе Карлссон, я из Швеции.
Sou Lasse Karlsson de Tommelilla.
Меня зовут Лассе Карлссон из Томелилла.
Chamo-me Lasse Karlsson.
Здравствуйте. Мое имя - Лассе Карлссон, я из Швеции.
Bom dia, sou Lasse Karlsson de Tommelilla.
Лассе?
Não as deixes romper. Lasse!
Лассе?
Lasse!
Лассе - старый и бедный.
Lasse é pobre e velho.
Лассе чинит мою одежду.
O meu pai remenda a roupa.
Но всё снова наладится.. если Лассе найдет себе кого-нибудь А затем вы уедете?
O meu pai voltará a casar-se. Se encontrar quem o queira. E então irás embora.
Это наш скотник Лассе Карлссон и его сын Пелле.
Apresento-lhe o nosso vaqueiro Lasse Karlsson e o seu filho Pelle.
Я спросил его... - Лассе, сделай мне одолжение.
Quero pedir-te um favor, Lasse.
Ты слишком стар, Лассе.
És demasiado velho, Lasse.
Лассе, сделай одолжение, сбегай, принеси еще бренди.
Lasse, faz-nos um favor. Vai à loja e traz aguardente.
'Лассе'- говорила девушка.
Diziam sempre, onde está o Lasse?
'Я хочу Лассе Карлссона'.
Avisa o Lasse Karlsson!
Лассе никогда не сделал бы такое со мной.
O meu pai nunca me mataria.
Быстрей, Лассе, они идут.
Lasse! Aí vêm!
Кто-то тебя обидел? Скажим им, что твой отец - Лассе Карлссон из Томелилла.
Se alguém se meter contigo diz-lhes que o teu pai é Lasse Karlsson de Tommelilla.
Потому что он говорил плохие слова про Лассе.
Porque disse coisas feias do meu pai.
Лассе Вирен?
Lasse Virén?
Он говорит о тебе, Лассе.
Ele está a falar de ti, Lasse.
Лассе Вирен побеждает с мировым рекордом - 27 : 38,3, почти на секунду улучшая предыдущий рекорд - 27 : 39,4.
Lasse Virén é o vencedor, 27 : 38.3. Isto quebra o recorde mundial de 27 : 39.4. Por meio segundo.
Этот темп на руку сильным финишерам, тому же Иану Стюарту или Лассе Вирену.
Este passo lento favorece os finalistas como Ian Stewart ou Lasse Virén.
Режиссер : Лассе Халлстром Год 1959 от Рождества Христова должен стать для вас...
Portanto, neste ano de Nosso Senhor de 1959...
- Что насчёт Лассе?
- E o Lasse?
- Лассе!
- Lasse!
Кто что усложняет, Лассе?
Quem o torna difícil, Lasse?
Простите, что прерываю я тоже хочу сказать пару слов. Начну с Лассе.
Desculpem por vos interromper, mas eu também gostava de dizer algumas palavras.
Хочу поднять тост за маму и Лассе!
POr isso, gostava de vos propôr um brinde à minha mãe e ao Lasse!
Привет, это Лассе Сюндстрем.
Olá, ligou para Lasse Sundström.
Я этого не понимаю. Ну нельзя понимать все вещи, Лассе.
Talvez nem sempre compreendas as coisas, Lasse.
Можешь любить, кого захочешь, но не дочку Лассе, ты поняла?
Podes amar quem quiseres, mas não a filha do Lasse. Qualquer pessoa, menos ela! Percebeste?
Нелегко будет Лассе с двумя лесбиянками в семье.
Deve ser muito difícil para o Lasse ter duas foçureiras na família.
Лассе, когда Фрида призналась мне, это было нелегко, я признаю.
Lasse, quando a Frida saiu do armário, não foi fácil.
Лассе поддерживал её и они вместе катались по двору.
O Lasse foi atrás dela e segurou-a com os braços.
Сенатор Алан Лассей предложил провести консультативный референдум, который позволил бы избирателям принять решение о возвращении смертной казни.
PENA CAPITAL O Senador Alan Lasee apresentou um referendo que permitiria aos eleitores votar sobre a volta da pena de morte.
Меня зовут Лассе Карлссон.
Chamo-me Lasse Karlsson.
Лассе Карлссон из Швеции.
Sou Lasse Karlsson de Tommelilla. procuro...
Я хочу Здравствуйте. Лассе Карлссон из Швеции.
Sou de Tommelilla.
Лассе Карлссон.
Lasse Karlsson.
Скажи что-нибудь о Лассе.
- Espera um minuto... Descreve-nos o Lasse para a câmara.
Лассе кажется немного...
O Lasse parece um pouco...
Лассе?
Lasse?