Лгунья tradutor Português
465 parallel translation
Вы же не сообщите в газеты, что Лина Ламон - это огромная лгунья!
Não chamar os jornalistas dizendo Lina Lamont é uma mentirosa.
Лгунья, вот вы кто! Каждое ваше слово ложь!
- Tudo o que disse era mentira!
– Ты лгунья! И всегда ей была.
Sempre mentiste!
Я тебе верю, лгунья.
Acredito em ti, mentirosa.
- Лгунья.
- Mentirosa.
Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались.
És a maior mentirosa que já conheci!
Ты проклятая, проклятая лгунья.
Sua porca mentirosa.
Лгунья, обманщица.
Uma mentirosa, uma vigarista.
А вы здесь самая большая лгунья!
E você é a maior mentirosa de todas.
Ты лгунья и дурочка!
És uma mentirosa e uma parva!
Я — патологическая лгунья.
Sou uma mentirosa compulsiva.
Она говорит, что её подруга - бессовестная лгунья.
Ela diz que a Sra. Buckley é uma bela mentirosa.
Ты лгунья!
- E mais....
Эта девушка - лгунья. Но...
Essa rapariga é uma mentirosa!
Леди Кларк. Почему Вы сказали, что мадемуазель Грей - лгунья?
Lady Clarke porque diz que a Miss Grey é uma mentirosa?
Это ты лгунья!
Mentirosa, você!
Ну, тогда она просто лгунья, так?
Então, não passa de uma mentirosa, pois não?
Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья!
Elizabeth Proctor é invejosa e mentirosa!
Она - лгунья!
Ela é uma mentirosa!
Она абсолютная лгунья!
Ela é uma grande mentirosa!
Иди спать, лгунья!
Vai para a cama, minha mentirosa!
Здорово, получается она очень старая лгунья.
Pronto, é uma mentirosa bem velhinha.
Ты неисправимая лгунья, дорогая.
Não sabes mesmo mentir.
Ты прекрасная лгунья, Виппер. Я честнее тебя.
És uma mentirosa, Whipper, eu é que tenho sido o honesto.
- Я - лгунья?
- Sou mentirosa?
Та старуха она ведь просто лгунья, да?
A tal velhota é uma aldrabona, não é?
Либо она не замешана, либо она лучшая лгунья в мире.
Ou não está envolvida, ou é a mentirosa mais hábil que conheci.
Ты - хорошая лгунья.
És uma óptima mentirosa.
... "Марла, ты лгунья!" Путешественница "!
Marla, sua mentirosa! Sua grande turista, eu preciso disto!
Ты не лгунья.
Tu não és mentirosa.
А для него - лгунья.
Para ele, sou.
Я патологическая лгунья.
Sou uma mentirosa patológica.
Но из меня плохая лгунья!
Mas eu não sei mentir.
- Она лгунья.
- Ela é uma mentirosa!
- Она лгунья.
- Ela que é a mentirosa!
Но потом я вспоминаю, что ты лгунья, что ты и твой отец разрушаете мою жизнь и это возвращает меня на колею.
Mas aí eu me lembro que você é uma mentirosa e que você e seu pai estão destruindo a minha vida e isso faz eu voltar a te odiar.
Лгунья.
Mentira.
Знаешь, просто будь осторожна с ней, потому что она лгунья.
Bem, sabes, tem cuidado com ela porque é uma mentirosa.
Никто не говорит, что ты лгунья.
Ninguém te chama mentirosa.
- Нет, только ты. - Лгунья.
- Não, só contigo.
Лгунья! Воровка!
Ladra!
На самом деле, ты патологическая лгунья и опасная шлюха.
Quando na verdade és uma mentirosa compulsiva e uma cabra perigosa.
— Ты лгунья!
- Mentirosa!
Вот лгунья!
Que mentirosa!
Лгунья!
Mentirosa!
Паршивая лгунья!
Sua mentirosa!
Лгунья!
Estás a mentir, puta!
Какая ты лгунья.
És muito mentirosa.
Моя мать лгунья.
A minha mãe é que mente.
Лгунья.
- Mentirosa.
Лгунья.
Mentirosa.