Ленин tradutor Português
42 parallel translation
Слушай, Бульянов, будь Ленин жив, он сказал бы :
Olhe, Buljanoff, se Lenine fosse vivo, diria :
Ваш зтот Ленин не за 30 немецких марок продал Россию? !
Näo foi o vosso Lenine que vendeu a Rússia por trinta marcos alemäes?
"Революцию в перчатках не делают", — говорил Ленин.
"A revoluçäo näo se faz de luvas" - disse Lenine.
Даже товарищ Ленин недооценил как боль полутора тысяч километров линии фронта так и нашу проклятую способность к страданию.
Até o camarada Lenine subestimou a angústia da frente e a nossa capacidade de sofrimento.
Ленин в Москве!
Lenine está em Moscovo.
Но Ленин в Москве!
Lenine em Moscovo!
Этот Ленин теперь будет новым царем?
Então esse tal Lenine vai ser o novo Czar?
Ленин сказал :
Lenin disse :
У меня есть дpуг в Палм-Спpингс, Ленин Гpин.
Tenho um amigo em Palm Springs. Lenny Greene.
А знаешь ли ты, что Ленин сказал об Антисемитизме?
Sabem o que disse Lenine acerca do anti-semitismo?
У них были бы огромные картины со мной, на стенах и в их домах. Как Ленин.
Colocariam fotografias minhas lá em casa, como o Lenin.
По-крайней, мере Ленин позаботился о том, чтобы не было безработицы.
Ao menos o Estado do Lenin acabou com a parada.
Разве это не стоит большего, чем все Маркс, Энгельс, Ленин вместе.
Não vale todos os Marx, Engels, e Lenines do mundo?
Как Ленин может лечить безумных?
Pode Lenine curar os loucos?
В книге Государство и Революция, Ленин очистил подлинное учение Карла Маркса от фальшивых постулатов насаждённых социал-демократами.
No seu livro "O Estado e a Revolução", Lenine retirou dos ensinamentos genuínos de Karl Marx todos os ingredientes espúrios trazidos pela social-democracia.
Ленин и Троцкий тоже жиды разрушительные большевицские жиды...
Lenine e Trotski também são zhids, zhids subversivos e bolcheviques.
Good Bye Lenin! ГУД БАЙ, ЛЕНИН!
ADEUS, LENINE
Думаю, товарищ Ленин не совсем это имел в виду, когда провозглашал перераспределение собственности.
Tenho a sensação que não era bem o que o camarada Lenine tinha em mente quando promovia a redistribuição de riqueza.
Я думаю о том, что сказал Ленин об "Аппассионате" Бетховена.
Sabes o que disse Lenine sobre a "Appassionata"?
Ленин в постоянной опасности.
Lenine corre perigo constante.
Ленин очень утомлен.
Lenine está esgotado.
Ленин, Маркс и далее по тексту ".
Lenine, Marx, etc. "
Я не имею в виду, что пингвин мог бы верить тому, что он - Ленин или Наполеон Бонапарт, но они бы сошли с ума, если бы устали от своей жизни?
Não digo que um pingüim pense que é Lenin ou Napoleão Bonaparte, mas poderiam enlouquecer porque se fartaram de sua colônia?
"Полезные идиоты", как сказал бы Ленин.
"Idiotas úteis", como Lenine diria.
Пролетариат возьмёт власть в свои руки как завещал Ленин!
Tal como Lenine previu, o proletariado reinará.
Гитлер, Сталин, Ленин, Мендельсон...
Hitler, Stalin, Lenin, Mandelson...
Ленин против буржуазии, а не только против царя.
Lenine denuncia a burguesia juntamente com o Czar.
- Это же Ленин придумал маркетинг. В 1918 году.
Quero dizer, foi Lenin quem inventou o marketing, em 1918.
Ленин нанял самых лучших дизайнеров и копирайтеров!
Lenin contratou os melhores designers e redactores.
- Ленин!
Lenin!
Маркетинг придумал Ленин.
O marketing foi inventado por Lenin!
Мы до сих пор все живем в мире, который создал Ленин!
Ainda vivemos todos no mundo que Lenin criou.
Вы должны это прочесть.Ленин.Государство и революция.
Devia ler isto, é Lenine. "O Estado e a Revolução".
Владимир Ленин.
Vladimir Lenin.
Знаете, ходили слухи, что в личной жизни Ленин критиковал Россию.
Sabe que se diz que o Lenin foi muito crítico em relação à Rússia na sua vida privada.
Владимир Ленин, сказал : "Иногда историю надо подтолкнуть."
O próprio Vladimir Lenin Disse, "Algumas vezes a história precisa de um empurrão."
Ленин сказал, что революции не выжить без бакинской нефти.
Este Lenine disse que a revolução não vai sobreviver. sem o óleo de Baku.
Владимир Ленин ждёт нас на заднем сидении.
O Vladimir Lenin está à nossa espera no banco de trás.
О, а вот и Ленин.
Aqui está o Lenin.
Рэнди, Макс, это Ленин.
Randy, Max, este é o Lenin.
Ленин настоящий художник.
O Lenin é um verdadeiro artista.
Серьезно, Ленин.
A sério, Lenin.