English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Л ] / Лет старше

Лет старше tradutor Português

289 parallel translation
Мне 56 лет. Я на 30 лет старше тебя.
Sou 30 anos mais velho que tu.
Вообще-то, милая, Бланш Хадсон всего на несколько лет старше меня.
Acho que ela é apenas um pouco mais velha que eu.
По крайней мере, на 300 лет старше вас, старшина.
Tem pelo menos mais 300 anos do que você, assistente.
Здесь мы видим набор команд человеческой ДНК, написанный на языке, на миллиарды лет старше человеческого.
Vemos aqui o conjunto de instruções no ADN humano, escrita num idioma de milhares de milhões de anos mais antigo que qualquer língua humana.
Увидев себя на 30 лет старше, она может свалиться в обморок и потерять сознание... или же эта встреча вызовет парадокс времени... и положит начало цепной реакции, которая... разрушит пространственно.временной континуум и уничтожит всю вселенную!
Ver-se a ela própria 30 anos mais velha pode ser um choque e ela desmaiar... ou o encontro pode criar um paradoxo temporal... e causar uma reacção em cadeia que desmancharia... a continuidade espaço-tempo e destruiria todo o universo!
Он на 35 лет старше Освальа, Которому всего 23 и он нищий.
Tem mais 35 anos que o Oswald que tem 23 e está teso.
Учтите, теперь он на 1 5 лет старше.
Não se esqueçam que ele está com mais 15 anos.
На тринадцать лет старше.
Treze anos mais velho.
Во вселенной есть вещи на миллиарды лет старше наших рас.
Hà coisas no universo biliões de anos mais velhas que as nossas raças.
Беда была в том, что он всего на пару лет старше меня.
O problema é que ele era apenas poucos anos mais velho que eu.
Парень примерно твоего возраста, дочь на пару лет старше.
Tenho um filho da tua idade, e uma filha um pouco mais velha.
А твое лицо за первый год станет на 10 лет старше.
A tua cara, soma-lhe 10 anos no primeiro ano.
Даже на пару лет старше.
Talvez uns dois anos mais velho.
К истине не человеческой, но к ИСТИНЕ расы, на сотни миллионов лет старше нашей.
Não apenas qualquer verdade, mas a verdade de uma espécie 100 milhões de anos mais velha que a nossa.
- Ты на 12 лет старше её
- Tens mais 12 anos do que ela.
Я на 12 лет старше.
Sou 12 anos mais velho do que ela.
Похоже, Египетская цивилизация на тысячи лет старше, чем мы думали.
A civilização egípcia deve ser milhares de anos mais velha do que nós supúnhamos.
Адмирал - это вы, примерно на 26 лет старше.
A Almirante é você, aproximadamente 26 anos de agora.
Чтобы ты был на 6 лет старше.
Que tivesses mais seis anos.
В такие моменты ты выглядишь старше своих лет.
Neste momento, tens seis anos.
И ты старше сладких 16 лет.
" Mal passaste os dezasseis,...
- Я старше ее на 30 лет. Ну и что?
- Mais 30 anos do que ela, e então?
Нет информации об Антоне Каридиане старше 20 лет.
Não há informação disponível, Anton Karidian, até há 20 anos.
Она куда старше Земли, и около полумиллиона лет назад ее атмосфера была разрушена чем-то вроде катаклизма.
Só que é muito mais antigo do que a Terra e a atmosfera foi totalmente aniquilada por um cataclismo qualquer.
Она выглядит старше своих лет.
No geral não se parece contigo e te faz parecer mais velho.
Моя жена старше меня на пять лет
A minha mulher é cinco anos mais velha do que eu.
Девушка, которую она играет, 17-ти лет, выходит замуж в ту же самую ночь, когда заканчивает среднюю школу... за человека много старше ее, и тот парень не любил ее.
Fazia de adolescente. Tinha 17 anos. Casa-se na noite em que termina o liceu, com um homem mais velho, que não a amava.
Ты старше меня на каких-то 10-12 лет.
Só tens mais 10 anos que eu... ou 12.
Жаль, что парню было только 38 лет. На два года старше и очков было бы в 3 раза больше. Но, тем не менее "Пулемётчик" Джо первым размочил счёт.
O sujeito em questão tinha 38 anos, se tivesse tido mais dois anos teria triplicado a pontuação, mas, com 2 anos consecutivos nesta carreira Joe metralhadora foi... o primeiro a estrear o marcador.
Старики старше 75 лет независимо от пола... засчитываются за 100 очков.
A maior pontuação recai sobre aqueles que, sem importar o sexo, tenham mais 75 anos cujo valor é de 100 pontos como sempre.
Она ведь лет на 5 старше нас, нынешних, была, когда мы с ней познакомились.
Quando nos conhecemos, tinha apenas uns cinco anos mais do que nós temos agora.
-... не старше 14 лет?
- têm 14 anos de idade.
Всем этим детям по 8, 9, и 10 лет... хотя их физиологические характеристики... свойственны людям 70 лет, или даже старше.
Estas crianças têm todas entre 8 e 9 anos... contudo, elas tem as características físicas... de alguém com 70 ou mais.
Она старше меня всего на 8 лет.
Ela é apenas oito anos mais velha que eu.
В моем доме нет ничего старше 3-х лет.
Na minha casa não existe nada com mais de três anos.
Приблизительно до 20 лет и старше.
Até aos vinte e poucos anos.
Лейтенант Дакс, вы либо старше меня на 200 лет или вы в том же возрасте что и моя правнучка.
Tenente Dax, ou tem mais 200 anos do que eu, ou tem mais ou menos a mesma idade que a minha bisneta.
Они сейчас старше на десять лет, чем мы были в их возрасте
Os putos hoje são dez anos mais avançados do que nós éramos na mesma idade.
Никто из них не старше пяти лет.
Nenhum deles tem mais de 5 anos.
Никого старше 50 лет.
Ninguém com mais de 50.
Он уже на 20 лет меня старше.
É uns 20 anos mais velho do que eu.
Там был пацан, не старше 10 лет.
Estava lá um miúdo que não tinha mais de 10 anos.
Вернувшись, ты станешь старше на 4 года, а на Земле пройдёт 50 лет.
Se voltares terás 4 anos mais, mas na Terra haverão passado 50 anos.
Человека старше лет на 5 или 10 больное сердце волнует больше, – – чем поездка в Израиль.
Um homem com mais cinco anos do que eu aflige-se mais com o coração do que ser enviado para Israel.
Однако люди старше пятидесяти лет к участию в лотерее не допускаются.
"os homens e mulheres da população com mais de 50 anos " não serão incluídos no sorteio.
Полицейские сообщает, что инцидент скорее всего связан нападением на животных произошедшем два дня назад, следователи установили личность жертвы... это ученица Старшей школы Санидейла Тереза Классмаер, 17-ти лет.
A polícia diz que o incidente está ligado à mutilação de animais que ocorreu há duas noites. O legista identificou o corpo como o da estudante Theresa Klussmeyer da Escola Sunnydale, de 17 anos de idade.
- Она старше тебя почти на 300 лет.
Tem também 300 anos a mais do que tu.
А ты старше на добрых 40 лет, женщина.
Tu tens uns belos 40 anos de avanço, mulher!
Знаешь, Ник, те парни старше тебя лет на пять.
Sabes, Nick, aqueles tipos são cinco anos mais velhos que tu.
- К тому моменту, когда она стала досточно хороша для Корски она была старше большинства девочек на несколько лет, и она решила их сбавить.
Quando estava no ponto para o Korska, já era mais velha que as outras miúdas, por isso eliminou uns anos.
И только одна из шести душ старше 150 лет.
E para ter mais de 150 anos, há uma hipótese em seis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]