Ливи tradutor Português
147 parallel translation
Ливийский зверь.
O melhor da Líbia.
Ливийские террористы заявили о своей причастности к предполагаемой краже.
Um grupo terrorista líbio reivindicara a responsabilidade pelo alegado roubo.
Ливийцы!
Os líbios!
Ливийцы.
Os líbios.
Все руководство канала в восторге от профессора Ливи.
Deixei todos na emissora muito animados com o Prof. Levy.
Да, просто невероятно, что Ливи раньше был голубым.
Pois, e não consigo acreditar que o Liberace era paneleiro.
Тит Ливий, история Рима.
Titus Livius, História de Roma.
- ЛивийцьI.
- Líbios.
- Это будет Ливи, верно?
- É o Levy, certo?
- Что там Ливи?
- Que se passa com o Levy?
Без Ливи?
Não é o Levy?
А где Ливи?
Onde está o Levy?
Ронни, дело в том... Тогда у Ливи, я....
Ronnie, aquilo no escritório do Levy, no outro dia, eu estava...
Мистер Ливи, вы согласны с условиями сделки?
Sr. Levy, é esta a sua interpretação do acordo? - Sim.
Морис Ливи только что объявился.
O Maurice Levy acaba de chegar.
Дело в том, что Морри Ливи входил в правление ассоциации адвокатов... и если я не хочу до конца жизни остаться в помощниках прокурора... мне не стоит издеваться таким образом над важными людьми.
A questão é que o Maury Levy é antigo dirigente da Ordem, e, a menos que eu queira passar o resto da vida como assistente, não posso andar a irritar pessoas importantes.
Джизел, Ливи, Билл Данбар, а это, это мой...
Giselle Levy, Bill Dunbar, este é... - Este é o meu...
Ты помнишь Джизел Ливи?
Lembra-se da Giselle Levy?
Четвертый слева - Морис Ливи.
O quarto em baixo à esquerda é o Maurice Livi.
- Ливи - распространенное имя.
Livi é um nome comum.
Это Ливи.
Ligue a sua televisão.
- Да? - Судья Ливи.
- Juíza Livi, Ministro.
Полковник Руа, судья Ливи, чем могу служить?
Coronel Roux, Juíza Livi.
У Ливи все схвачено на этот счет, мужик.
O Levy tratou de tudo muito bem, meu.
- С адвокатом. - Ливи?
- Um advogado.
Ливи решил, что не сможет отговорить тебя от этой встречи... но мне очень хотелось, чтобы он хотя бы попытался.
O Levy achou que te convenceria a não ir lá, mas quem me dera que tivesse tentado.
Отвези их к Ливи.
Leva-me isto ao Levy.
Шлема Ливи, член ультра - ортодоксальной организации "Последователи раввина Мейра Кахане" ;
Shlomo Levi, membro dos ultra-ortodoxos seguidores do grupo "Tomates Grandes".
Значит... % с Ливий там говорить можно, а со мной - нет. %
Quer dizer... consegues falar com a Livia, mas não consegues falar comigo?
В одном предложении. А как на счет ливийцев?
E os líbios?
- Анвар.- - Ливийский агент. -
ANWAR AGENTE LÍBIO
Ты не хочешь сказать мне, почему начальник ливийской тайной полиции посылает мне корзину с фруктами?
Quer dizer-me porque o chefe da Polícia Secreta Líbia me mandou um cesto de fruta?
У них есть корабль под ливийским флагом.
São donos de um navio que faz viagens para a Líbia.
Ливи, могут понадобиться недели, чтобы найти замену Итану.
Livy, pode demorar semanas para encontrar um substituto do Ethan.
Ты нужна мне здесь, Ливи.
Preciso de ti aqui, Livy.
Ливи, можешь сжать сильнее.
Livy, podes apertar um pouco mais.
О, Ливи, только не говори мне, что это из-за тебя произошла утечка информации.
Livy. Não me digas que foste tu que deixaste fugir a informação.
Ливи, это не может быть правдой.
Livvy, isso não pode estar certo. Está.
Ливи!
Livy!
Ливи, я тут.
Livy, estou aqui.
Ливи?
Livy...?
Ливи, тебе не нужно доверять мне.
Livvy, não tens de acreditar em mim.
Поэтому, Ливи, если ты сможешь взглянуть на меня без гнева, то ты поймёшь, что я более дружелюбен, чем ты думаешь.
Por isso, Livvy, se conseguires ultrapassar a tua raiva, verás que sou mais teu aliado do que pensas.
У ливийскиx террористов.
A um grupo de líbios.
- Его зовут Луис Ливи.
- O nome dele é Louis Levy.
Профессор Ливи... покончил с собой.
O Prof. Levy... suicidou-se.
- Джизел Ливи.
Giselle.
Судья Ливи.
Juíza Livi.
- С кем, с Ливи?
O Levy?
Прости, Ливи.
- Desculpa, Livy.
Я слушаю, Ливи.
Estou a ouvir, Livy.