Лиланд tradutor Português
332 parallel translation
Это мистер Лиланд.
Este é o Sr. Leland...
Люди из "Кроникл" сейчас в "Инквайер". Лиланд, лови!
Bernstein, esses homens que estavam no "Chronicle" até ontem...
Думаю, Лиланд был прав.
Acho que Leland tinha razão, foi uma guerra do Sr. Kane.
Где сейчас Лиланд?
Eu gostaria de saber onde anda o Sr. Leland.
Лиланд описывает это в художественном аспекте?
O Sr. Leland escreverá sobre a parte dramática? - E daremos como notícia.
Мистер Лиланд и мистер Кейн много лет не разговаривают.
O Sr. Leland e o Sr. Kane... não se falam há anos.
- Лиланд!
- Leland!
Лиланд!
Leland!
Лиланд узнает, как связаться с семьёй Mэдди.
O Leland saberá como contactar a família da Maddy.
Лиланд, нам нужна твоя помощь.
- Leland, precisamos da sua ajuda.
- Это не Лиланд.
Esse não é o Leland.
Когда Лиланд убил Жака, его волосы за одну ночь стали седыми.
Quando o Leland matou o Jacques, o seu cabelo ficou branco.
Лиланд говорил, что в детстве, человека с седыми волосами, жившеего по соседству, звали Робертсон.
Ele disse que tinha um vizinho com cabelo branco chamado Robertson.
И именно Лиланд звонил из офиса Бена Лоре в ночь её смерти.
Foi o Leland que ligou para a Laura na noite em que ela morreu.
То есть Лиланд просто сошёл с ума, так?
Quero dizer, o Leland é louco, certo?
Лиланд, настало время искать путь.
Leland, chegou o momento de decidir o caminho.
Лиланд, в этот момент познай себя и пребудь в этом состоянии.
Leland, neste momento conheça-se e permaneça nesse estado.
Смотри на свет, Лиланд.
Olhe para a luz, Leland.
Иди на свет, Лиланд.
Na luz, Leland.
Лиланд?
Leland...
Лиланд, есть идея!
Leland... eis uma ideia.
Лиланд, уймись!
Dá uma pausa, Leland.
Но перед лицом смерти, Лиланд осознал все те кошмарные вещи, которые он сделал с Лорой и мучился той болью, которую причинил вам.
Mas, antes de morrer... o Leland confrontou-se com o horror do que fizera à Laura... e agonizou com a dor que lhe causou a si.
Лиланд упокоился с миром.
O Leland morreu em paz.
Лиланд всегда находил другую серёжку!
O Leland encontrava sempre o outro brinco.
Лиланд Палмер сознался в убийстве Жака, которое, я уверен, он и совершил.
Leland Palmer confessou o assassinato de Jacques, e acredito que assim fosse.
Лиланд?
Leland? !
Лиланд, дорогой?
Leland, querido? !
- Пока, Лиланд!
- Adeus, Leland.
Лиланд Палмер!
Leland Palmer.
Лиланд, мне очень жаль, но нам бы не хотелось, чтобы ты узнал это от других.
Leland, eu sinto muito... não queríamos que soubesse através de outros.
Лиланд, с вами не будет проблем?
Vai ficar bem Leland?
Лиланд?
Leland?
Лиланд, мы посмотрим эти клюшки в другой раз.
Vamos apanhá-lo! Leland, depois vemos esses tacos noutra altura.
Лиланд вы убили Жака Рено?
Leland... Matou o Jacques Renault?
Лиланд я в большом затруднении.
Leland isto é muito difícil.
Мистер Лиланд!
Sr. Leland, recebi um telegrama do Sr. Kane!
Телеграмма от мистера Кейна, мистер Лиланд.
Sr. Leland!
Tелефонный звонок, о котором говорил нам Лиланд.
A chamada de que o Leland nos falou.
Лиланд.
- Leland.
- Лиланд?
Leland?
Лиланд знает, что вы сделали?
- Leland, sabe o que fez?
Лиланд - дитя, заблудшее в лесу, с огромной дырой там, где когда-то была его совесть.
- Ele era uma presa fácil...
Лиланд нашёл его, вырвал страницы.
O Leland encontrou-o, arrancou as páginas.
Лиланд.
Leland?
Лиланд не совершал всё этого.
O Leland não cometeu esses crimes.
Не тот Лиланд, которого вы знали.
Não o Leland que vocês conheciam.
Хорошо выглядишь, Лиланд!
Só me estava a divertir um pouco. É bem parecido Leland.
Лиланд.
Leland.
- Да, Лиланд.
Vocês estão bem?
- Да, Лиланд, мне нравится его точность.
Joga golfe, Agente Cooper? Sim Leland.