Лисбон tradutor Português
984 parallel translation
В благодарность мистер Лисбон пригласил Питера на обед.
Como agradecimento, o Sr. Lisbon convidou-o para jantar.
- Добрый вечер, миссис Лисбон.
- Boa noite, Sra. Lisbon.
Миссис Лисбон.
Sra. Lisbon?
Миссис Лисбон, это отец Муди.
Sra. Lisbon, é o padre Moody.
Мы понимали, что суровая мать держит их взаперти и никуда не пускает. Сестры Лисбон очень нам нравились, и мы им сочувствовали.
Sentimos a prisão de ser uma rapariga, a forma como isso tornava a mente activa e sonhadora, e como finalmente se sabia que cores combinavam.
Здравствуйте, миссис Лисбон. Я бы хотела...
Olá, Sra. Lisbon, eu sou Lydia Perl, estou a reunir...
Я нахожусь перед домом, где Сесилия Лисбон...
Estou em frente à casa onde Cecilia Lisbon...
Интересно, как восприняли эти нравоучения девочки Лисбон? Осознали ли они, насколько неправильно поступила их сестра?
Tinham perdido o interesse nas actividades da escola, no desporto e nos passatempos?
Приятно было познакомиться, миссис Лисбон.
Foi um prazer conhecê-la.
- Здравствуйте миссис Лисбон.
- Olá, Sra. Lisbon.
Четыре сестры Сесилии Лисбон.
Vamos recuar um pouco.
Мы мечтали и не осознавали реальности происходящего. Мы старались запомнить каждую черточку во внешности сестер Лисбон.
Coleccionando tudo o que fosse delas, as miúdas nos saíam da cabeça, mas estavam a escapar-se.
Еще вчера мистер и миссис Лисбон думали... Что их дочери спокойно спят.
Ontem, os Lisbon pensavam que as suas quatro filhas estavam a dormir sãs e salvas...
Затем мистер Лисбон объявил о продаже дома. И его купила молодая пара из Бостона.
O Sr. Lisbon pôs a casa à venda e esta foi adquirida por um jovem casal de Boston.
Как ни старались, мы не могли забыть сестер Лисбон.
Iniciámos o processo impossível de tentar esquecê-las.
Разговоры о сестрах Лисбон продолжались еще долго. Но мы так и не поняли до конца их поступка.
Tanta coisa foi dita acerca delas ao longo dos anos, mas nunca achámos uma resposta.
Главное, что мы любили сестер Лисбон всем сердцем. И после их трагической смерти мы не забыли о них на следующий день. Вся наша жизнь была отмечена печатью этой трагедии.
Apenas que as tínhamos amado, e que elas não tinham ouvido ainda não nos ouvem chamá-las, daqueles quartos, onde foram para ficar sozinhas para sempre,
- Мы заставили агента Лисбон позволить нам это сделать.
Forçámos a Agente Lisbon a deixar-nos fazer isto.
О, привет, Лисбон.
Oh, olá! Lisbon.
Привет, Лисбон.
Olá, Lisbon.
Э-э, Лисбон...
Escuta, Lisbon...
- Я - агент Лисбон. Это - агент Ригсби.
Este é o agente Rigsby.
Очень хитрая психология, Лисбон.
Isso é psicologia muito perspicaz, Lisbon.
- Лисбон.
- Lisbon.
А вы не можете позвонить Лисбон?
Acabei de assaltar um mafioso russo.
Лисбон.
- Os resultados do batom.
Агент Лисбон.
Quero agradecer-lhe a si e à sua equipa.
Лисбон!
Encontrei-a!
Это была та женщина, которая заставила могучего агента Лисбон покраснеть, как школьницу.
Era cá uma mulher, para fazer a destemida agente Lisbon corar que nem uma miúda.
Агент Лисбон, правильно?
Mantenha-nos informados.
Ну, то есть, я думаю... Агент Лисбон со мной не согласна.
Nós pensamos, isto é, eu penso, a agente Lisbon não concorda comigo...
Агент Лисбон, это важное дело, И оно может повысить вас, если вы всё правильно сделаете. Вы уверены, что хотите продолжить
Agente Lisbon, este é um caso mediático, um caso promissor numa carreira, se concluído com sucesso.
Лисбон, я хочу, чтобы ты знала, что можешь мне доверять.
Lisbon, quero que saibas que podes confiar em mim.
Лисбон, у нас ещё одно сообщение от Джо Кью. Паблик.
Lisbon, recebemos outra mensagem do Zé-ninguém.
Да, и не могли бы вы попросить зайти агента Лисбон?
Cooby? - No armário. - É louco.
Агент Лисбон, я пришла за вещами сестры.
Olá, agente Lisbon. Vim buscar os objectos pessoais da minha irmã, do nosso apartamento.
Удачного дня, агент Лисбон, постарайтесь не наставить никому синяков.
Estou a viver o Model Life. Tenha um muito bom dia, agente Lisbon, e tente não magoar ninguém.
- Извините, агент Лисбон.
- Falamos com os miúdos no final.
Агент Лисбон из CBI хочет с вами немного поговорить.
A agente Lisbon do CBI, gostaria de falar convosco por uns momentos.
Всегда лучше говорить агенту Лисбон правду.
Sim. É sempre melhor dizer a verdade à agente Lisbon.
Самоубийства девочек из семьи Лисбон.
MICHIGAN, HÁ 25 ANOS ATRÁS
Вы, наверное, миссис Лисбон?
Deve ser a Sra. Lisbon.
Становятся Трип Фонтейн и Люкс Лисбон!
Vamos aplaudir os Reis do Baile Anual deste ano Trip Fontaine e Lux Lisbon.
Мистер и миссис Лисбон не смогли больше жить в нашем городе. Они поручили мистеру Хедли продать их мебель и гараж.
Pediram ao Sr. Heldie para arrumar a casa, vendendo o que puderam numa venda de garagem.
- Капитан. - Агент Лисбон.
- Capitão.
Тебе лучше позвонить Лисбон, сообщить о случившемся.
Boa.
Мистер Маркеса, я агент Лисбон, CBI ( КБР ).
Mr.
А Лисбон?
O Cho?
Я подумал, что мы ответили на все ваши вопросы. - Нам можно уехать, агент Лисбон?
Podemos ir embora, agente Lisbon?
Опустите оружие, агент Лисбон. Тиглер, вас только что отпустили под залог.
Por amor de Deus.
- Лисбон понадобились дополнительные руки...
... tu sabes o que quero dizer.