Лисица tradutor Português
39 parallel translation
Человек, возглавляющий этот Кавалерийский патруль был сержант Тиббс, Тиббс "Лисица" звали его люди.
O homem que liderava a Cavalaria era o Sargento Tibbs. Chamavam-lhe "Raposa" Tibbs. Conhecia bem o território.
Тиббс "Лисица" и его восемь человек продолжали слежку.
O velho "Raposa" Tibbs e os seus oito homens seguiam caminho.
Я для тебя только лисица, точно такая же, как 100 000 других лисиц.
A teus olhos, não passo de uma raposa igual a cem mil outras.
Хитрая лисица : сперва превратилась в человека, а затем стала каменной.
Uma raposa muito esperta... Transformou-se em pedra.
В Срединной Азии лисица соблазнила царя Пан Цу, и по её наущению он убил тысячу человек.
Na Ásia central, uma raposa fez-se passar por esposa do Rei Pan Tsu e obrigou-o a matar 1000 homens.
Кролик сюда сможет проскочить, а вот лисица не пролезет.
O diâmetro permitirá a passagem dum coelho e será inferior à cabeça duma raposa.
Японская лисица - была мастером конг-фу.
Depois havia a japonesa, cinturão-negro em kung fu.
Ах ты лисица!
Sua aldrabona!
В этом углу, чувственная... порочная... лисица!
A cruel... Vixen!
В этом углу, чувственная... порочная... лисица!
Neste canto, a voluptuosa... a cruel... vixen!
И меня не беспокоит мадемуазель Бланш. Хитрая лисица.
Mas não gosto da professora Blanche.
Ворона и лисица.
"O Corvo e a Raposa..."
Как тебе тушеная куропатовая-лисица, моя дорогая?
Como é que está a tua raposa - codorniz estufada, minha querida?
Может - цапля, или может лисица.
Sim, uma garça ou talvez uma raposa.
Лисица успела шмыгнуть в нору.
A raposa escondeu-se.
Допустим, что их поедут спасать Ворона и Лисица.
Suponha. Suponha que o Super Rato avança e os vai salvar.
ƒолжна ли быть за это наказана красива €, полна € жизни лисица?
Eu deveria punir a bela e vívida raposa?
Язычница! Злобная лисица!
Megera de coração negro!
Ладно, когда я прокричу "Лисица"
Muito bem. Quando eu disser banana...
- "Лисица". - Что вы ели?
O que comeram?
Я полагаю, что Лисица ударила его ножом, который дала тебе.
Acho que a Raposa esfaqueou-o com a faca que te deu.
Подлая лисица!
- Sua bruxa traiçoeira!
Лисица отравлена.
A raposa foi envenenada.
Это демон-лисица, решивший стать человеком.
É um espirito de uma raposa que escolhou tornar-se humano.
Да. 90 % из них нанесены после смерти лесными животными - это койот, лисица, а может, и енот.
- Sim, quase 90 % post-mortem, dos animais da floresta... Coiotes, raposas, talvez guaxinis.
Однажды на меня напала бешеная лисица.
Fui atacado por uma raposa raivosa uma vez.
Лисица в курятнике. Как монстр Куки, и... Как хочешь называй.
Tipo uma raposa numa capoeira ou o monstro das bolachas na...
Да ты как серебряная лисица.
Pois, você é como uma raposa prateada.
Это наша подруга, герой Детройта, Лисица.
Ela é uma amiga, uma heroína chamada Vixen.
Лисица, твой выход.
Vixen, é contigo.
Как Лисица называла их?
Como Vixen chama-as?
Это как лисица, бегающая по столу.
Parece que andou aqui uma raposa em cima da mesa.
Дональд Трамп говорил, что будет баллотироваться на пост президента как республиканец, что удивительно, так как я думал, что забег будет в шутку. СМЕХ Дональд Трамп часто появляется на Fox, что иронично, потому что лисица часто появляется на голове Дональда Трампа.
Donald Trump diz que vai candidatar-se a presidente já que eu achei que ele era candidato a piadista. porque é a Fox que freqüentemente aparece na cabeça dele. porque vai agilizar a procura pela vice-presidente.
Ты же хладнокровная лисица.
És boazona e atraente.
Она называется "Серая лисица".
Chama-se Raposa Cinzenta.
Он не лисица.
Ele não é uma raposa.
Лисица, шалунья.
Vamos indo?
Злоумышленники [Пастыри и Лисица]
INTRUDERS S01E05 THE SHEPHERDS AND THE FOX