Лось tradutor Português
180 parallel translation
Лось, иди сюда.
Moose, vem cá.
ѕрекрати. ¬ опишь, как лось, который рожает ежа.
Pára de gritar. Pareces um alce a parir um ouriço cacheiro.
- Я пытаюсь сказать, что ты не можешь гоняться за ней как лось за лосихой!
O que tento dizer é que não a pode tratar... como um touro que investe a seu casal.
И женщина Белый Лось тоже, и Грязный Нос, и Горный Волк.
E a Mulher do Alce Branco também, e o Nariz Ranhoso e o Lobo Alto.
Мистер Лось повешен.
O Sr. Alce está pendurado.
Негодный лось!
Seu alce malvado!
Где этот лось немычащий?
Onde está o raio do mudo? Esta aí?
Он состоял поровну из пива марки Лось и этилового спирта. И совсем скоро моя давнишняя боязнь полетов совсем улетучилась и я потратил все оставшиеся деньги на 24 ящика пива.
Enquanto negociávamos o serviço, ele apresentou-me uma bebida que inventara, conhecida localmente como Sumo de Alce, consistia em partes iguais de uma cerveja de marca Alce e álcool etílico.
Нет, Бунвинколь, Лось...
Não, é o Alceu. Diz-me!
А вот и наш друг Бульвинкль Лось.
Aí vem o nosso amigo, Bullwinkle J. Moose.
Лось?
Um alce...?
Лось! Кыш!
Ei, alce!
Смитерс я сконструировал новый самолет и назвал его "Красавец лось".
Smithers, desenhei um novo avião. Chama-se Spruce Moose.
Страшный лось? Страшный пес?
Alce assustado.
Бегущий Лось, вера Оглала Сиу.
Running Elk, da tribo Oglala Sioux.
Лось и Белка.
Alce e esquilo.
Уверен, лось, смотрящий на это подумает, " Да. Это выглядит неплохо.
Aposto que um alce que os veja pensa : " Mas que lindo.
- Помнишь кличку "Лось"?
Se eu disser Moose? Moose?
- Лось? Чёрт. Что ещё за лось?
Que diabo é Moose?
- Лось, ты здесь?
Moose, está aí?
Лось, ты должен остаться в Тобруке.
Moose, precisamos que fique em Tobruk.
Псевдоним "Лось".
Código Moose.
На ней американский лось.
Tem um alce.
- Американский лось?
- Um alce? - Sim.
Ѕоковое зеркало вал € лось на дороге.
O espelho lateral foi encontrado na estrada, junto ao carro.
Бегущий Медведь, Чёрный Лось...
Running Bear, Black Elk.
Лось - экстримал.
O ALCE RADICAL
Койот тебя утешит. Я спою тебе любовную песню, которой меня научил Хехака, лось.
Vou cantar-te uma canção de amor, que me ensinou Hehaka, o Alce.
Смотри, лось, с рогами И жираф
Muitos tipos de aves, um falcão...
Мистер Лось любит говорить хорошие слова.
O Sr. Alce gosta de dizer palavras bonitas
Мистер Лось тебя ищет.
O Sr. Alce anda à tua procura.
60-ые промчались как локомотив, пока Дод рос как лось.
Os 1960s passaram depressa, por enquanto o Dodd crescia como um puto.
К несчастью, меня держал этот лось, и я не смог сделать ответного шага.
Mas aquele grandalhão estava a segurar em mim, por isso não pude avançar.
Мистер Лось нас выручит.
O Sr. Alce vai ajudar-nos.
Не выручите нас, мистер Лось?
Não vai, Sr. Alce?
¬ то врем € это так называемые "Ѕроуновское движение" представл € лось странным, но ученые, скоро забыли об этом.
Embora este chamado movimento Browniano fosse estranho, depressa foi esquecido pelos cientistas.
- Может просто лось.
Provavelmente uma mariposa.
Блин, это звучит опаснее, чем лось на автостраде.
Isto parece mais problemático do que um alce na auto-estrada.
Почему ваш медицинский кабинет полон микстурами для стариков? АМЕРИКАНСКИЙ ЛОСЬ МАЗЬ ДЛЯ ЛОКТЕЙ
Porque está o seu armário de medicamentos cheio de pomadas para idosos?
Я Роберт Александр третий, для тебя - Лось.
Eu sou o Robert Alexander, III. Podes me chamar de "Alce".
Лось, помоги с лампочками.
"Alce", ajuda-me com estas luzes.
Но можно просто Лось.
Mas podes me chamar de "Alce".
- Нет-нет, Лось.
- Não, é "Alce".
Эй, Лось!
Hei, "Alce"!
Отличный американский лось.
Vivemos num país livre.
Ты уже хочешь домой, Лось?
Eu sei que sim. - Continuas a querer ir para casa, Moose?
Всё, что этот лось...
Falam da mesma maneira.
Лось, лось сказал, если я убью Унчегелу, если я убью водное чудовище, достану его сердце, я вернусь с могущественным талисманом, и обрету мудрость и силу.
Poderia ter tudo com que sempre sonhou na sua vida.
Лось мне никто.
O grandalhão não é ninguém.
Лось, чего сачкуешь?
"Alce", que é que estás a fazer?
Лось.
- "Alce", hei.