Лук tradutor Português
522 parallel translation
Почистите лук - глаза сами и промоются.
Arrange cebolas. Se chorar tem água.
Отличная жареная говядина, йоркширский пудинг и лук.
Uma carne asada gostosa e pudim de Yorkshire,... e cebolas com creme.
Там было 17 стрел с орлиными перьями, кожанный лук и лошадь.
Havia 17 flechas com penas de águia, um arco de couro e um cavalo.
Если все продолжится в таком духе, этой историей могут заинтересоваться Лайв или Лук ( * ) ( * популярные в США печатные издания ) какое-нибудь из этих четырехстраничных изданий.
Se isto continuar a crescer, talvez o Life também se interesse, ou o Look. Uma daquelas reportagens de 4 paginas.
"Я ела лук на обед, чесночный соус на ужин,"
" Comi cebola ao almoço, molho de alho ao jantar.
Я ела лук на обед.
Comi cebola ao almoço.
Возможно, что лук остановил лихорадку, но, это Господь дал ему покой!
Poderia ter sido a cebola que tratou-lhe a febre, Mas foi o bom Senhor que fez o resto!
Зелёный лук жарится по крайней мере в фунте масла.
Cebolas verdes a alourar em, pelo menos, meio quilo de manteiga!
Она у нас ест лук.
Isto é no caso de ela comer uma cebola.
Да пусть эти власти... растут, как лук в грядку - головой в земле.
Que as autoridades cresçam como cebolas... com as cabeças enterradas.
Не забудьте про лук.
Não te esqueças de pôr cebolas.
Дайте лук.
Tragam-me um arco.
Дорогой друг, я проклинаю тебя и надеюсь, что что-то очень неприятное с тобой произойдет например, лук упадет тебе на голову.
Rogo-lhe uma praga e espero que algo coisa vagamente mau lhe aconteça, como uma cebola cair-lhe em cima. "
Лук отныне режим без слез!
Acabaram-se as lágrimas ao cortar cebolas.
Лук.
- Um arco.
А лук он посеял вокруг оливкового дерева!
As cebolas, plantou-as em torno das oliveiras grandes.
капуста и розы, лук-порей и львиный зёв, сельдерей и анемоны.
Agora esse era um lugar onde se tinha vontade de habitar.
- У вас есть для меня большой лук?
Há um arco que possa usar?
Я думаю, что этот лук слабоват для тебя.
Parece-me que o arco é fraco.
Я как раз собирался готовить лук.
Eu ia cozinhar cebolas.
Дал им лук с колесами.
Dei-lhes cebola cheia de droga.
Зачем ты дал им лук с колесами?
Porque puseste drogas naquelas cebolas?
У них Большой Мак. У меня Большой Мик. Мы оба используем булочки, соус, салат, сыр, перец и лук.
Eles têm o "Big-Mac." Eu tenho o "Big-Mick." Os dois temos pasteis duplos de carne, molho especial, alface, queijo, cebolas e pickles
Только там лук.
Mas tem cebola.
Ты не любишь лук? - Дай мне ключи от машины.
- Dá-me a chave do carro.
Мне никогда не нравилось, как пахнет жареный лук, поэтому, когда я закончил университет, я стал работать помощником окружного прокурора.
Eu não era muito apreciador do cheiro de cebola grelhada... portanto, depois de obter o meu diploma, tornei-me num... trabalhei para o Condado como Assistente do Promotor Público.
Вы не продаете лук?
- Anda a vender cebolas?
Пeрeц и лук.
Tenho pimentos e cebolas.
Бери свой меч, бери свой лук.
Vamos a isto Vamos lá
- Сколько стоит этот лук? - Джонни!
- Por exemplo, quanto custam aquelas cebolas?
Мама, ты можешь положить лук в пакет.
Mãe, põe as cebolas numa tigela?
Журнал "Лук". "Гарденерс" Эрла Стэнли.
A revista Look, livros do Earl Gardner.
этим пестрели газеты, и его фотография была в журнале "Лук".
Saiu em todos os jornais e a foto dele apareceu na "Look".
Я капитан Жан Лук Пикард Межзвездный корабль...
Eu sou o capitão Jean-Luc Picard da nave...
Лук. Лук. У моего брата луковая ферма.
Cebolas, a quinta do meu irmão produz cebolas.
Скажешь Линде "лук", девушка просто...
Fala-se em cebolas à Linda e ela fica...
- Я понимаю, это не лук.
Eu sei que não são cebolas.
Картошка, лук.
Batatas, cebolas.
Когда человек согнут, как лук... он умирает!
Quem se mexer... morre!
Слушай, можешь просто помешать этот лук?
Mexe estas cebolas, está bem?
Лук со сметаной?
O creme de cebola?
Можешь взять и лук.
Também podes meter as cebolas.
Я предпочитаю лук, а ты, Кен?
Eu prefiro as cebolas. E tu Ken?
Ты, похоже, действительно любишь лук!
Oh rapaz, deves gostar muito de cebolas!
Для этого берём совсем простую собаку... ну такую, как ты, Пеппи... ещё чеснок, помидоры, репчатый лук, орегано...
Só queria ver como está o Pepi. Já pode saír novamente? Claro.
Собаку сильно обжариваем на сковороде... потом сначала добавляем лук.
Um pouco de ar-fresco só lhe fará bem. Sabes, estou algo preocupada com o Pepi.
Но уже после того как он слопал испанский омлет. О Боже, лук!
Não pode ignorar as regras só desta vez?
Фиби займётся специями, я нарежу зелёный лук.
A Phoebe pode ver as especiarias, enquanto eu corto as cebolas.
Отбивная, 4 картошки, лук, бутылка портера.
Um bife, quatro batatas, uma cebola e uma cerveja preta.
Рашид, дай лук.
Rachid, o teu arco.
Г де лук?
A cebola.