Малефисента tradutor Português
38 parallel translation
И звали её Малефисента.
E o nome dela era Maléfica.
Малефисента, стража...
Maléfica, os guardas fronteiriços...
Я Малефисента.
Sou Maléfica.
Малефисента вспоминала, как Стефан выбросил кольцо, несмотря на свою бедность, чтобы они снова могли взяться за руки.
Maléfica pensou na forma como Stefan arremessou o seu anel, ele que tinha tão pouco no mundo, para que as suas mãos pudessem voltar a tocar-se.
Малефисента!
Maléfica?
Как это ни странно, но Стефан и Малефисента подружились.
Stefan e Maléfica tornaram-se os mais improváveis amigos.
А Малефисента, самая могущественная фея, постепенно стала покровительницей Топких болот.
Enquanto Maléfica, a mais forte das fadas, ascendeu e se tornou a protetora de Moors.
Малефисента часто скиталась в одиночестве, гадая о судьбе Стефана.
Maléfica deambulava muitas vezes sozinha e por vezes pensava onde estaria Stefan.
Малефисента, я пришёл предупредить тебя.
Maléfica, vim avisar-te.
Малефисента.
Maléfica?
- Малефисента!
- Maléfica!
Малефисента, не делай этого, умоляю тебя.
Maléfica, por favor, não faças isso, imploro-te.
Как Малефисента и обещала,
Como Maléfica dissera,
Малефисента?
É Maléfica? - Não sei.
Проклятье не подействует, и Малефисента придёт за мной.
Quando a maldição falhar, Maléfica virá atrás de mim.
Малефисента.
Maléfica.
Ты Малефисента?
És a Maléfica?
Скоро нагрянет Малефисента.
A Maléfica vem aí.
Малефисента убрала стену из шипов и отказалась от власти.
Maléfica fez baixar o seu muro de espinhos e tirou a sua coroa.
Она позвала Аврору посмотреть, какими были Топкие болота давным-давно, когда Малефисента была ребёнком и на душе у неё было светло.
E convidou Aurora para ver como Moors fora, há muito tempo, quando Maléfica era apenas uma criança e o seu coração era radioso.
И звали её Малефисента.
E o nome dela era Maléfica.
МАЛЕФИСЕНТА
MALÉFICA
Если хоть волос упадет с ее головы, Малефисента сгорит.
Faz mal a um dos cabelos dela e a Maléfica arde.
Малефисента, думаю, это по твоей части.
Maléfica, creio que esta seja a tua área de actuação.
Малефисента.
A Maléfica.
Еще Малефисента там была. Ну куда же без нее.
Fui ver o Neal e vejo aquelas duas à volta dele.
Недолго осталось, моя дорогая Малефисента.
Já não vai demorar muito, minha querida Maléfica.
Эмма, что-то скрывает здесь только Малефисента и ее приятельницы.
Emma... as únicas que têm segredos são a Maléfica e as suas amigas.
Это он подсказал нам путь, из-за которого Малефисента потеряла своё дитя.
É por culpa dele que fizemos escolhas que fez com que a Maléfica perdesse o seu bebé.
Малефисента... Это Лили.
Malévola... esta é a Lily.
Малефисента!
Maléfica!
Где Малефисента?
Onde está a Maléfica?
- Малефисента? - Убирайтесь.
Maléfica?