English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Марсиане

Марсиане tradutor Português

79 parallel translation
Когда-то это были Марсиане.
Será que isto era um Marciano verdadeiro?
Так, получается... мы все Марсиане.
Assim, se eu compreendi bem... Nós é que somos os marcianos.
Марсиане Уэллса не были некой разновидностью человечества.
Os Marcianos de H.G. Wells, não eram meras variações menores num tema humano.
Марсиане Уэллса были для писателя способом проанализировать общество того времени через призму инопланетного взгляда.
Os Marcianos de H.G. Wells eram uma maneira que o romancista tinha para examinar a sociedade contem - porânea através de olhos extraterrestres.
Но марсиане Персиваля Лоуэлла, как он считал, были вполне реальны.
Mas os Marcianos de Percival Lowell eram, como ele acreditava, muito reais.
Марсиане Лоуэлла были вымирающей расой.
Os Marcianos de Lowell eram uma raça moribunda.
В отличие от злой угрозы, какими марсиан представили Герберт Уэллс и Орсон Уэллс в "Войне миров", марсиане Лоуэлла были благородными, полными надежд и даже в чем-то обожествленными.
Os Marcianos de Lowell eram bondosos e confiantes, até mesmo um pouco divinos, muitos diferentes da ameaça maléfica, apresentada por H.G. Wells e Orson Welles em A Guerra dos Mundos.
Марсиане любят Куато.
Os Marcianos adoram o Kuato.
Это значит, что марсиане не могут быть философами?
Vá! Então, os marcianos não podem ser filósofos?
Так же, как и марсиане.
E os marcianos também.
Я узнаю, что задумали эти марсиане.
Vou descobrir o que andam a tramar.
Знаете, док, мне всегда хотелось посмотреть, как марсиане выглядят... изнутри.
Sabe, doutor, sempre quis ver como era um marciano... Por dentro.
Она должна быть где-то здесь. Надо искать... Не похитили же её марсиане.
Merda, ela tem de estar algures não pode simplesmente ter desaparecido no ar.
Время к нам беспощадно. Ему безразлично, здоровы мы или больны,... голодны или пьяны, русские мы, американцы или марсиане.
O tempo rege-nos sem dó, sem querer saber se estamos sãos ou doentes, famintos ou embriagados... se somos russos, americanos ou marcianos.
Почему, ты думаешь, марсиане еще к нам не прилетели?
Porque achas que os Marcianos não aterram aqui?
Марсиане убивают только людей, так что мы должны притвориться животными.
Os marciano apenas matam humanos, por isso devemos fingir que somos animais.
"На празднество были приглашены как вавилоняне, так и марсиане."
" Toda a Babilónia e Marte foram convidadas a juntar-se às celebrações.
К нам прилетели марсиане и открывают гостиницу?
Que os marcianos pousaram na cidade e estão a abrir um hotel?
Хочу, чтобы огонь увидели марсиане.
Quero que as chamas sejam avistadas pelos marcianos.
Марсиане...
Marcianos...
Они же не марсиане.
Eles não são marcianos.
Если завтра прилетят марсиане, вы тут же станете марсианами.
Se amanhã chegassem aí marcianos, vocês seriam todos marcianos.
Даже если Марсиане что-то знают, они не обнародуют информацию. ООН просит от меня невозможного, но мне нечего им предложить.
Os marcianos não libertarão mais nenhuma informação, se é que têm alguma, o que só deixa as N.U. a gritar nos meus ouvidos por algo que não lhes posso dar, porque não tenho.
Земляне и марсиане объединятся, чтобы уничтожить Пояс.
Os Terráqueos e os Marcianos irão unir-se para destruir o Cinturão.
И, эм.. Мне нравится, что марсиане трудолюбивые.
Adoro os marcianos serem diligentes.
Марсиане тоже, судя по вашему кораблю.
Os Marcianos também, pelo ar da vossa nave.
Марсиане наконец-то нашли дорогу сюда. По сравнению с их оружием, наше — палки и камни.
E se os extraterrestres arranjaram maneira de chegar até nós, as armas deles farão as armas dos Russos parecerem paus e pedras.
Единственные марсиане, которые нам доверяли, мертвы.
Os únicos marcianos que acreditavam em nós estão mortos.
Марсиане сказали ты из АВП.
Os marcianos disseram que eras da APE.
Марсиане не обратят на нас внимание, пока мы не заставим их.
Os gajos do pó não nos pagarão, a não ser que os forcemos.
Вряд ли марсиане знали, кто на них напал.
Os marcianos mal viram o que os atingiu.
Многие марсиане Отдали свои жизни, чтобы мы попали на этот корабль.
Uma data de marcianos deram as suas vidas para nos meterem nesta nave.
Думаете, марсиане купятся на вашу дешевую историю?
Acha que os Marcianos vão comprar qualquer história que lhes vendam?
Марсиане умеют маскировать корабли, когда проворачивают тайные операции.
Os Marcianos são famosos por disfarçarem as suas naves de ataque quando estão em missões secretas.
Если марсиане проникнут на борт, мы обезоружим их и возьмём в плен.
Qualquer Marciano que venha por aquela câmara, dominamo-lo e fazemo-lo prisioneiro.
Многие марсиане Отдали свои жизни, чтобы мы попали на этот корабль.
Muitos Marcianos deram a vida para nos meterem nesta nave.
Это не марсиане.
- Não é marciano.
Что дальше, марсиане?
Marcianos?
Белые марсиане явились их-под поверхности планеты, таким образом неся за собой огнь изнутри планеты.
Os Marcianos Brancos vieram do interior do planeta... trazendo fogo das suas entranhas.
Марсиане не только разделяют способность применять любую форму, мы также разделяем связь.
Como Marcianos, não partilhamos apenas a metamorfose, mas, também temos uma ligação.
Белые Марсиане трудились в подполье, строили оружие смерти.
Os Marcianos Brancos tinham estado a trabalhar no subsolo, construindo armas mortais.
Я говорила всем своим подругам, что они не должны выглядеть как марсиане.
Eu digo a todos as minhas amigas, que não têm que parecer marcianas.
Думаешь, их тоже забрали марсиане?
Achas que os marcianos as levaram também?
Не обязательно марсиане.
Não são necessariamente marcianos.
Когда нас атаковали Белые Марсиане, где ты была?
Quando os Marcianos Brancos atacaram, onde é que estavas?
МАО : Марсиане выслали корабль на станцию "Феба", знаю.
Os Marcianos enviaram uma nave para a Estação Phoebe.
Как будто марсиане что-то знают.
Como se os Marcianos soubessem qualquer coisa.
Марсиане могут готовиться к удару по всей системе в данный момент.
Enquanto falamos, os Marcianos poderão estar a lançar um golpe por todo o sistema.
Марсиане стреляли по научной станции "Феба". Все ракеты попали точно в цель.
Os Marcianos estavam a alvejar a Estação de Investigação Phoebe, que recebeu múltiplos impactos directos.
Марсиане.
Marcianos.
Но это только ухудшит и без того опасную ситуацию. Марсиане не стали бы так поступать.
Os marcianos não fariam isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]