Мексиканец tradutor Português
145 parallel translation
Вы здесь не наблюдатель, а мексиканец.
Em todo o caso, não fala como um. Um mexicano, quero dizer.
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый – мексиканец, это международный скандал.
Mas não vês que, se a bomba foi depositada no carro no México, e o arguido for um mexicano, isto torna-se num escândalo internacional.
Рассчитывал на лучшего зятя, чем мексиканец из магазина. – Убрали с дороги. – Естественно, черт бы вас побрал.
Claro que ele não queria um vendedor de sapatos mexicano para genro, por isso, é óbvio que tinhas de desembaraçar-te dele.
Нас привез туда один мексиканец, тот, которого привезли Апачи.
Quem nos levou lá foi o Mexicano, o que foi criado pelos Apaches.
Мексиканец?
O mexicano?
В машине сидят негр и мексиканец. Кто за рулём?
"O que faria a um elefante com três tomates?"
Один был мексиканец, с ножом на меня полез.
incluindo um mexicano que me ameaçou com uma faca.
Тот мексиканец с ножом я просто перебил ему ногу лопатой.
O mexicano com a faca... ... parti-Ihe uma perna com uma pá.
- Ты итальянец, мексиканец или испанец?
Você é italiano... mexicano ou espanhol?
Итак... Я сижу себе спокойно и тут входит такой огромный Мексиканец которого я никогда не видел идет так, как будто он владелец этого места...
Estava pois ali sentado quando vejo entrar um mexicano como nunca vi. Um colosso.
Ты просто огромный Мексиканец, какого я еще не видел.
Tornaste-te o maior mexicano que eu já vi.
Когда какой-нибудь ниггер или мексиканец писал про Мартина Лютера Кинга или коммуниста Цезаря Шавеса, их гладят по головке.
Há negros e hispânicos que escrevem sobre o Martin Luther King ou o César "comuna" Chavez e são recompensados.
Мексиканец говорит :
Ele pergunta ao mexicano o que ele quer, e ele diz :...
Tы мексиканец?
É mexicano?
Какие-нибудь глупцы будут думать, что он мексиканец.
Podem pensar que ele é mexicano.
Я, как мексиканец, нахожу это оскорбительным.
Sou mexicano, e considero isso ofensivo!
За мной гонятся мексиканец с белой потаскушкой! - Что? - Меня ищет вся полиция города.
Fui caçado por um filha da puta de um mexicano e uma grande puta, hoje parecendo um projeto de xerife me perseguindo por todo o lugar
- Я думаю, нам не стоит- - - Ты - мексиканец или засранец?
- És um mexicano ou não?
Я - мексиканец.
Sou um mexicano.
И, поскольку я - мексиканец, то могу делать все, что хочу.
E como sou mexicano, posso fazer o que quiser.
Наполовину ирландец, наполовину итальянец, наполовину мексиканец,
Metade irlandês, metade Italiano e metade Mexicano.
Ты еврей, они палестинцы. Ты мексиканец, они еноты.
E sentam-se com duas pessoas que estão apaixonadas.
Её вроде какой-то мексиканец за вознаграждение привёз, нет?
Não a trouxe um mexicano por uma recompensa?
Я к тебе обращался, мексиканец долбаный?
- Falei contigo, maldito Mexicano?
Слушайте, не для протокола, парень - мексиканец. У него, наверно, и документов нет. Нелегал.
Só aqui entre nós, é um miúdo Mexicano, deve ser um imigrante ilegal.
Ну а чё ему там лежать? Он же не мексиканец.
Não estava bem deixá-lo lá, a não ser que fosses mexicano.
— "Мексиканец" — не обидный термин.
- Mexicano não é ofensivo.
Я думаю, он мексиканец.
Acho que ele é mexicano.
Ты хочешь сказать, что мексиканец на самом деле - федеральный агент?
Estás a dizer-me que um trabalhador Mexicano é um maldito "Federal"?
У тебя всего один друг мексиканец?
Trabalha no gabinete ao lado do meu.
На самом деле, я наполовину латинос, точнее мексиканец.
De fato, sou metade latino, mais especificamente, metade mexicano.
Ветераны боев, черный и мексиканец, с образованием.
Um veterano negro e outro mexicano diplomados.
Как мексиканец, ты обязан присутствовать!
Como Mexicano, tens que o viver connosco.
Я же мексиканец!
Sou Mexicano!
Потому что я уверена, что ты, выполне возможно, очень милый мексиканец, который любит свою мать, но ты также можешь хотеть сделать шляпу из моих почек.
Porque tenho a certeza que muito possivelmente é um bom mexicano que adora a sua mãe, mas também pode querer fazer um chapéu a partir dos meus rins.
Мексиканец, еврей и черный заходят в бар.
Um mexicano, um judeu e um homem de cor vão a um bar.
А ты Мексиканец.
Tu és mexicano.
Я же мексиканец... слишком сложно ничего не чувствовать.
Sou mexicano... demasiado duro para sentir alguma coisa disso.
Эй, Леон, я думал ты мексиканец?
Hey, Leon, tu não eras mexicano?
А я мексиканец.
E sou.
Я мексиканец.
Eu sou Mexicano.
- Ещё мексиканец нужен. - Закопали одного утром.
Também precisamos de um mexicano.
Похититель - Латинос, предположительно Мексиканец, зовет себя "мистер Саншайн".
O raptor é latino, provavelmente Mexicano, intitula-se de "Sr. Sunshine."
Мексиканец.
México.
Этот ребенок мексиканец.
Essa criança é mexicana.
Что за мексиканец?
O que é mexicano?
Он мексиканец.
É uma pessoa mexicana.
И тут является мексиканец.
Olha os sarilhos que ele me arranjou!
Он такой здоровый ужратый мексиканец... смотрю на него и говорю : - Отвечаю.
- Eu conheço.
На половину Пуэрториканец, на половину Мексиканец.
Sou metade porto-riquenho e metade mexicano.
- Мексиканец готов.
O mexicano caiu.