Металлоискатель tradutor Português
17 parallel translation
Мы всё-таки не сапёры, тогда Энди принёс металлоискатель.
Não temos uma brigada Anti-Armadilhas por isso o Andy trouxe o detector de metais.
Сэр, шутить о проносе взрывчатки через металлоискатель – это федеральное преступление.
- É uma ofensa federal brincar com explosivos num posto de controlo.
Ещё мне нужен металлоискатель, ультразвуковой сонар.
Preciso de um magnetômetro, e dum sonar secundário.
- Я проходила через металлоискатель, а ты с друзьями зашёл с чёрного входа.
- Passei pelo detector de metais, mas você e os seus amigos entraram pelos fundos.
Звенит, когда я прохожу через металлоискатель. А.
E depois são só "bleeps" quando passo pelos seguranças dos aeroportos.
Это единственный способ миновать металлоискатель.
É a única maneira de evitar o detector de metais.
Охрана лаборатории военно-морской разведки сообщила, что Астрид пыталась проскользнуть через металлоискатель и сработала сигнализация.
A equipa que está a proteger o Laboratório da Inteligência Naval disse que a Astrid tentou passar pelo detector de metais e apitou.
Твой жених купил металлоискатель, с которым прочесал тысячу квадратных метров вокруг той карусели.
O teu noivo arranjou um detetor de metal e vasculhou uma área de 930 metros quadrados à volta do carrossel.
Но их легко пронести через металлоискатель.
As balas passam bem pelo detetor de metais.
Хотя бы мы уже знаем, что им нужен какой-то камень, и им надо будет проходить через металлоискатель.
Para quê? Pelo menos sabemos que é para conseguirem uma joia e devem ter que passar por um detetor de metais.
Принести чертов металлоискатель тоже.
Leva também um detector de metais.
Возможно, после ареста он скажет нам, кого помог ему пронести винтовку через металлоискатель.
Depois de preso, talvez nos diga a quem pagou para ajudar a passá-la pelos detectores de metais.
Металлоискатель.
- Um detector de metais. - O quê?
Ладно, хорошо. Но ты должна знать, что день, когда я купил этот металлоискатель, был самым счастливым днём в моей жизни.
Está bem... mas devias saber que o dia em que comprei este detector de metais... foi o dia mais feliz da minha vida.
Ты можешь взять его с собой и незаметно пройти через металлоискатель и мимо охраны
Podes levá-la contigo passando directamente pelos detectores de metais... e por toda a segurança.
Такие жучки ЦРУ не реагируют на металлоискатель, но если знать, где искать, иногда везёт.
Este tipo de escutas da CIA são impossíveis de detetar, mas, se souber onde procurar, às vezes tem-se sorte.
Помню, на день рождения он подарил тебе металлоискатель, и ты подумал, что нашёл временную капсулу пришельцев.
Lembro-me que ele te comprou um detector de metais no teu aniversário, e tu pensaste que tinhas encontrado uma cápsula do tempo extraterrestre.