Могло быть гораздо хуже tradutor Português
25 parallel translation
Это ужасно, я знаю, но всё могло быть гораздо хуже.
É horrível, eu sei, mas não é melhor assim?
Могло быть гораздо хуже.
Ainda estão vivos. Podia ser muito pior.
Но ведь все могло быть гораздо хуже.
Mas hoje podia ter sido muito pior.
Могло быть гораздо хуже.
Podia ser bem pior.
Поверь, могло быть гораздо хуже.
Acredita, podia ter sido pior.
Могло быть гораздо хуже.
Poderia ser pior.
- Все могло быть гораздо хуже.
Poderia ter sido pior.
Плюс, все могло быть гораздо хуже.
Ainda mais, podia ser muito pior.
Могло быть гораздо хуже.
Podia ter sido pior, certo?
Мы справимся с этим. Кроме того, все могло быть гораздо хуже.
Conseguimos lidar com isso, além disso, podia ter sido muito pior.
Могло быть гораздо хуже.
Podia ter sido muito pior.
И все могло быть гораздо хуже.
E poderia ter sido muito pior.
Могло быть гораздо хуже.
Poderia ter sido muito pior.
Ну всё же, всё могло быть гораздо хуже
Sim. Mas poderia ter sido pior.
Всё равно, могло быть гораздо хуже.
Estou, apenas, a dizer que podia ser pior.
Могло быть гораздо хуже.
- Poderia ser pior.
Всё могло быть гораздо хуже.
Poderia ter sido bem pior.
Я всего лишь говорю, что могло бы быть гораздо хуже.
Só lhe digo... que a situação podia ser muito pior.
Но могло бы быть гораздо хуже.
Mas podia ter sido bem pior.
Ведь все могло быть гораздо хуже?
Quer dizer, tudo o que ela fez foi chupar outro e tentar roubar o seu dinheiro. Podia ter sido pior.
Могло бы быть гораздо хуже.
- Que horror... Poderia ter sido pior.
Все могло бы быть гораздо хуже, верно босс?
Parece que as coisas não podem piorar, pois não, chefe?
Доктор говорит, что ты идешь на поправку, и сказал, что это могло бы быть гораздо хуже, но вам повезло.
O médico disse que estás a recuperar. Que podia ter sido muito pior, mas tiveste sorte.
Могло бы быть гораздо хуже.
Podia ter sido muito pior.