Мотоциклист tradutor Português
51 parallel translation
Боже, это третий мотоциклист, едущий нам навстречу.
Foi a terceira mota que passou por nós.
Боже. А откуда этот мотоциклист ехал?
Mas de onde veio aquele motoqueiro?
МОТОЦИКЛИСТ РУЛИТ
O RAPAZ DA MOTA REINA
Знаешь, что говорил Мотоциклист.
O rapaz da moto diz que bandos...
Это потому что Мотоциклист исчез?
É porque o rapaz da mota se foi embora?
Это его дом. Мотоциклист.
Mas aqui é a sua casa.
Мотоциклист - его слабое место.
Ele é um bom bófia.
Обращайтесь с ним хорошо. Это Мотоциклист.
Ele atingiu o rapaz da mota.
- Это Мотоциклист. Кто-нибудь ещё ранен?
O que é que se passou com o rapaz?
Мотоциклист! Тронешь моего брата этой палкой - вампиры не будут сосать твою кровь, а будут слизывать ее с пола!
Tocas no meu irmão com esse pau e os vampiros não te sugam o san - gue, vão poder lambê-lo do chão.
Сегодня утром в 4 часа курьер-мотоциклист пришел в сознание.
Às quatro da manhã, o estafeta recuperou a consciência.
Мотоциклист замерзает насмерть на шоссе № 4, И уже мертвым продолжает двигаться по трассе со скоростью 90 км.
Um motociclista morre congelado em plena Rodovia Nacional IV, e continua dirigindo por 90 km depois de morto.
- Элвис-мотоциклист?
- É o Elvis numa motocicleta?
В колледже у меня был друг-мотоциклист. Это просто здорово.
O meu namorado da faculdade conduzia uma mota.
Мотоциклист попал в аварию.
Aquilo foi de um acidente de moto.
Вы, наверное, самый крутой мотоциклист.
Deves ser o melhor motociclista que existe.
- Мотоциклист?
- O tipo da moto?
Мотоциклист потерял управление. Без шлема.
Uma mota perdeu o controlo.
Мотоциклист похитил мою сумку.
O cara na moto roubou a minha pasta.
Мотоциклист, он уехал.
O motociclista desapareceu.
Лихач-мотоциклист, 41 год, Закрытая рана головы, проникающая рана шеи - и множественные ушибы.
Motociclista temerário de 41 anos com uma concussão na cabeça, ferida penetrante no pescoço e vários traumatismos contusos.
А твой мотоциклист?
E o teu motociclista?
Мальчик мотоциклист?
Rapaz motoqueiro?
Доктор мальчик мотоциклист.
- Dr. Rapaz Motoqueiro.
Я понимаю его, потому что я тоже мотоциклист. И последнее, чего я бы хотел - чтобы кто-то разрезал мой комбез...
Agora percebo a situação porque, eu também ando de mota, e, a ultima coisa que quero é que alguém me corte as peles.
Тебе повезло. Мотоциклист попал в аварию, будут через 20 минут.
Acidente de moto, chega daqui a 20 minutos.
Мотоциклист в наколках, без шлема.
Um puto com tatuagens numa mota, sem capacete...
Тот мотоциклист, которого, как ты сказала, ты убила, обороняясь, на нём повсюду межвидовая ДНК.
Aquele estafeta que disseste ter sido morto em legítima defesa estava cheio de ADN cruzado.
- Мотоциклист, твоя авария, я, твоя сестра...
- O estafeta, o teu acidente, eu, tu, a tua irmã.
Ты и твой приятель-мотоциклист?
Você e o seu amigo motociclista?
Мотоциклист Дэн.
E o Motorcycle Dan.
Мотоциклист Дэн. Да.
O Motorcycle Dan...
А мотоциклист?
Ia rápido demais. E quanto ao motociclista?
Да, знаю, особенно, когда мотоциклист начал стрельбу, и Логан врезался в то окно.
Especialmente, quando o motoqueiro começou a disparar e o Logan bateu naquela janela ali.
Итак, этот мотоциклист...
E sobre o motoqueiro?
А потом его убил вооруженный мотоциклист.
E foi morto por um motoqueiro armado.
Мотоциклист был доставщиком.
Ele era um correio.
Мотоциклист. Думаешь, можешь пойти в больницу и узнать, что с ним случилось?
O motociclista... achas que podes ir ao hospital e descobrir aquilo que lhe aconteceu?
Мотоциклист, которого сбили...
- Não existe registo dele.
Кто-то другой, кроме того, кого Тедди сбил на дороге? Мотоциклист?
Além daquele homem que o Teddy atropelou na rua?
Похоже, мотоциклист направлялся на юг, потерял управление, выехал на встречку, слетел с дороги на высокой скорости.
Parece que a moto veio da direcção sul, desgovernou-se, cruzou a estrada, passou por cima do monte aqui, em alta velocidade.
Мотоциклист пока не опознан, но видно, что это мужчина, а пассажир – женщина.
Nenhuma identificação foi feita até agora, mas, parece que o condutor é um homem e tem uma mulher como passageiro.
Пока нет официальных сведений, связан ли этот мотоциклист со стрельбой, что утром потрясла весь город.
Ainda não sabemos se o piloto é procurado por ter alguma ligação ao violento tiroteio e fuga de mota que abalou o centro de Honolulu ontem.
Мотоциклист сбил меня.
A mota atropelou-me.
М : Мотоциклист заметил ее в кювете.
Um condutor viu-a à beira da estrada.
- Мотоциклист?
- Acidente de mota?
Мотоциклист?
Por um lado...
Мотоциклист!
A lealdade é o seu único pecado.
Кто этот парень? - Мотоциклист.
Ele tem de disparar!
МОТОЦИКЛИСТ РУЛИТ
Ninguém se vai esquecer do rapaz da mota.