English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Мушкетеров

Мушкетеров tradutor Português

113 parallel translation
Ваша история из "Трех мушкетеров" очень хорошая, но она ужасна.
A sua história de "Os Três Mos - queteiros" pode ser muito bela, mas é terrível.
Так дайте... "Трех мушкетеров",... шариковую ручку, расческу, пинту "Олд Харпер",... пару батареек для фонаря и вяленое мясо.
Eu quero um chocolate... uma caneta esferográfica, um desses pentes... um quartilho de Old Harper... duas baterias de lanterna e carne seca.
" Ряды мушкетеров горели, гремели, рычали!
" Um bando de mosquitos rugiu, grunhiu.
Он написал "Трех мушкетеров".
Foi ele quem escreveu Os Três Mosqueteiros.
У тебя фамилия одного из мушкетеров.
O teu nome. O quarto mosqueteiro. É um bom nome.
Из трех мушкетеров?
Os Três Mosqueteiros?
Я Атос из королевских мушкетеров.
O meu nome é Athos, mosqueteiro do Rei.
Достаточно хороший для мушкетеров, Тревел?
Bom o suficiente para os Mosqueteiros, Treville?
Может, кого-то из мушкетеров не досчитались?
Nem sequer um Mosqueteiro desaparecido?
Ну, отряд Мушкетеров не может просто бесследно исчезнуть.
Bem, uma tropa de Mosqueteiros não pode, simplesmente, desaparecer.
Вы знаете путь к Гарнизону Мушкетеров?
Sabe onde fica a guarnição dos Mosqueteiros?
теперь вы скажете мне как пройти к гарнизону Мушкетеров или нет?
Vai-me dizer onde fica a guarnição dos Mosqueteiros ou não?
Вы сможете опознать тех мушкетеров, что напали на вас?
Os Mosqueteiros que o atacaram, conseguiria reconhecê-los novamente?
Атос пользуется уважением своих товарищей мушкетеров.
Athos é altamente respeitado pelos seus amigos Mosqueteiros.
Вы просили помочь Вам обесчестить мушкетеров.
Pediu-me para desacreditar os Mosqueteiros.
Возможно, Атосу нет дела до двадцати убитых мушкетеров.
Talvez o Athos não se importe com 20 mosqueteiros mortos.
Я нашел его в таверне, он был пьян и хвастался, что убил мушкетеров.
Eu encontrei-o num bar, bêbado e a gabar-se de ter morto Mosqueteiros.
Зарезали мушкетеров, пока они спали.
Massacramos os Mosqueteiros, enquanto dormiam.
Кто предал мушкетеров?
Quem é que traiu os Mosqueteiros?
Пять лет назад вы отправили отряд мушкетеров в Савойю на учения.
- Há cinco anos, enviou uma tropa de Mosqueteiros até Savoia, para um exercício de treino.
Кто убил тех мушкетеров? И почему?
Quem é que matou aqueles Mosqueteiros?
20 убитых мушкетеров.
Vinte mosqueteiros mortos.
Пять лет назад отряд мушкетеров был отправлен в Савойю, чтобы убить герцога и поставить на его место инфанта.
Há cinco anos, uma tropa de Mosqueteiros foi mandada para Savóia, para destituir o Duque e colocar o filho menor dele no seu lugar.
Моя четвёрка мушкетёров спасла нас.
Os meus quatro mosqueteiros salvaram-nos.
Если я соглашусь на этот брак, вы освободите моих мушкетёров?
Se eu concordar, libertais os meus mosqueteiros?
Мушкетёров и Её Высочество схватили.
Os mosqueteiros e Sua Alteza foram capturados.
Есть же и другие сыновья мушкетёров.
Deve haver outros como nós, filhos de mosqueteiros.
Использовать графиню так, как она использовала тебя. Сыновья мушкетёров!
Usando a condessa como ela te usou a ti.
Слушайте, вы читали "Трех мушкетеров"? Нет.
Leu "Os Três Mosqueteiros"?
"Можешь спросить то же самое у трёх мушкетёров."
" Queres vir acompanhar os três mosqueteiros?
стать храбрейшим из мушкетёров и служить своему королю.
D'Artagnan deseja servir o seu rei como o mais bravo dos Mosqueteiros.
Сейчас не лучшее время для мушкетёров.
- Não é o melhor momento para ser um Mosqueteiro.
Мушкетёров отстранили от службы. Заменили личными гвардейцами кардинала.
Os Mosqueteiros foram suspensos.
Позови мушкетёров.
- Pergunta aos Mosqueteiros.
Это касается и твоих друзей мушкетёров.
Serão arrasados com o Rei.
И, конечно, зачем делать из мушкетёров мучеников?
E claro, para quê dar aos Mosqueteiros um mártir?
Кардиналу мало отставки мушкетёров, теперь он решил арестовать их. Я этого так не оставлю.
- O Cardeal não satisfeito com a suspensão dos Mosqueteiros, agora está a prende-los, eu não ficarei aqui enquanto isso acontece.
Большинство мушкетёров сидят в камерах вот здесь и здесь. На рассвете они меняют охрану.
- A maioria dos Mosqueteiros está nas celas aqui e aqui.
- Мы едем вызволять мушкетёров.
- Temos que montar para libertar os Mosqueteiros.
Сделайте это для себя - мушкетёров.
- Então façam-no como Mosqueteiros.
Мне как раз остался один череп до воссоединения трёх мушкетёров.
Estou a uma caveira de uma reunião do Clube Disney.
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
No livro de Alexandre Dumas, "Os Três Mosqueteiros", dois dos mosqueteiros chamam-se Athos e Porthos.
Ну это тогда про трёх мушкетёров.
Esses eram os Três Mosqueteiros.
Имел место опасный инцидент с участием Ваших мушкетёров и моей личной гвардии.
Uma rivalidade perigosa surgiu entre os Mosqueteiros e os meus guardas pessoais.
Мои фрейлины хотели увидеть доблестных мушкетёров, давших отпор гвардейцам кардинала.
As minhas damas e eu queríamos ver os valentes Mosqueteiros que enfrentaram os Guardas do Cardeal.
Сэр! .. Один из мушкетёров арестован!
Senhor, o primeiro dos Mosqueteiros foi preso.
.. Стрелять в мушкетёров без предупреждения!
Se virem os Mosqueteiros, disparem!
У него с собой было только рекомендательное письмо для капитана мушкетёров, которое он потерял.
Ele apenas tinha uma carta de recomendação para o capitão dos guardas, a qual ele perdeu!
Вот мы и вернулись, прямо как Пять Мушкетёров.
E estamos de volta. Como os cinco mosqueteiros.
Будем как Шесть Мушкетёров.
Seremos como os Seis Mosqueteiros.
Брось, мы же Пять Мушкетёров.
Então, nós somos os cinco mosqueteiros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]