Накамура tradutor Português
97 parallel translation
Накамура из 6-го отдела сказал, что он очень признателен.
Nakamura na Secção 6 disse que ele foi simpático.
Шеф, Вас хочет видеть господин Накамура из МИД-а.
Chefe, o Sr. Nokamura dos tratados MFA está aqui para o ver.
.. Накамура, глава 6-го отдела.
Nakamura, chefe da Secção 6.
За день до того, как было взломано сознание министерской переводчицы,... Накамура сказал, что ищет повод, чтобы депортировать Малеса, так?
No dia anterior ao intérprete do M.N.E ter sido invadido... ele disse que queria uma desculpa para deportar o Maless, certo?
Юдзи Накамура
NAKAMURA Yuji
Руководитель натурных съёмок НАКАМУРА Тецуя
Director de Locais : NAKAMURA Tetsuya
Меня зовут Хиро Накамура. Я из будущего.
O meu nome é Hiro Nakamura e vim do futuro.
Меня зовут Хиро Накамура.
O meu nome é Hiro Nakamura. Venho do futuro.
Хиро Накамура.
Hiro Nakamura.
- Хиро Накамура.
- Hiro Nakamura.
Меня зовут Хиро Накамура.
O meu nome é Hiro Nakamura.
Ээ... меня зовут Хиро Накамура
O meu nome é Hiro Nakamura.
Хиро Накамура из будущего, который говорит по-английски и носит мечь, остановил время, чтобы сказать мне, что я должен спасти девушку из команды поддержки.
O Hiro Nakamura do futuro, que fala inglês e tem uma espada parou o tempo, para me dizer que eu tenho que salvar a líder de claque.
Привет, это Питер Петрелли, это Хиро Накамура?
Olá, daqui é o Peter Petrelli. É o Hiro Nakamura?
Меня зовут Хиро Накамура!
O meu nome é Hiro Nakamura.
Это Хиро Накамура. Чем могу помочь?
Daqui é o Hiro Nakamura.
Айзек, Хиро Накамура, эта девушка Клэр.
E com o Isaac, o Hiro Nakamura e essa garota Claire.
и когда судьба связывает их... Меня зовут Хиро Накамура.
E, quando o destino os toca...
Хорошо, у нас тут Кайто Накамура.
Muito bem, temos o Kaito Nakamura.
Мистер Накамура, читал истории о Кенсеи своему сыну Хиро.
O Sr. Nakamura costumava ler as histórias do Kensei ao seu filho, o Hiro.
Вы и Накамура.
Você e o Nakamura.
Там мои родители. Кайто Накамура.
Aparecem os meus pais, o Kaito Nakamura...
Чарльз Дево. Линдерман. Кайто Накамура.
O Charles Deveaux, o Linderman e o Kaito Nakamura.
Этот мертв. Кайто Накамура убит. Ангела Петрелли была атакована.
Mataram o Kaito Nakamura e atacaram a Angela Petrelli.
Кайто Накамура, убит.
Kaito Nakamura, assassinado.
Нарисовал серию из 8 картин начинающихся смертью Кайто Накамура и заканчивающихся моей.
Pintou uma série de oito quadros, começando na morte do Kaito Nakamura e acabando na minha.
Я знаю эти другие семьи. Линдерман, Накамура, Пратт, Дево.
Conheço estas famílias, Linderman, Nakamura, Pratt, Deveaux.
Вы встретились, человек назвал себя Хиро Накамура. Он может путешествовать во времени. Как и ты.
Conheceste o Hiro Nakamura, ele viaja no tempo e tu também.
Благородный Хиро Накамура
O honrado Hiro Nakamura.
И мальчик Хиро Накамура услышит её перед сном.
O menino Hiro Nakamura terá histórias para adormecer.
Потому что хочу получить информацию о деле Кайто Накамура.
Porque estou a tentar obter alguma informação sobre o caso do Kaito Nakamura.
Все эти ребята - Накамура, Линдерман, Артур Петрелли, мой отец и этот парень, Адам Монро.
Todos estes tipos, o Nakamura, o Linderman, o Arthur Petrelli, o meu pai, e este Adam Monroe.
Он у меня, Накамура-сан.
Senhor, já a tenho.
Кайто Накамура учил меня отличать правду от лжи.
O Kaito Nakamura ensinou-me o que é o bem e o mal.
Вы и правда Хиро НакамУра из комиксов Айзека?
És mesmo o Hiro Nakamura do livro de banda desenhada do Isaac?
Я знаю всё о Вашей так называемой миссии по спасению мира, мистер Накамура.
Sei sobre a sua suposta missão para salvar o mundo, sr. Nakamura.
Хиро Накамура, не забывай своих предков - ветер в глубине веков.
Não te esqueças do teu legado... o passado da história.
Это я, Хиро Накамура.
Sou eu. O Hiro Nakamura.
Я очень долго ждал расцвета семьи Накамура.
Eu esperei muito tempo para ver um Nakamura ascender.
Питер Петрелли, меня зовут Хиро Накамура.
Peter Petrelli, chamo-me Hiro Nakamura.
Хиро Накамура. Родился в Осаке в Японии в семье Кайто и Ичи.
Hiro Nakamura, nascido em Osaka, no Japão, filho de Kaito e Ishi.
Не знаю, что ты там затеял, Накамура, что ты там скрываешь. Но я выбью это из тебя.
Não sei o que esconde, Nakamura, mas hei-de arrancar-lho.
Хиро Накамура может останавливать время, телепортироваться, сворачивая пространство.
O Hiro Nakamura viaja no eixo espacial.
К сожалению, мне придётся объяснять президенту, что есть второй Хиро Накамура.
Infelizmente, tenho de explicar ao Presidente que anda aí um segundo Hiro Nakamura.
Это Ваша работа, мистер Накамура.
É isso que você faz, Sr. Nakamura.
Накамура пытался найти способ убить Сайлара до взрыва.
O Nakamura queria deter o Sylar antes de ele explodir.
Если сейчас не будет подкрепления, всё кончено, сэр. Накамура сбежит.
Se não arranjar já reforços, o Nakamura escapa-se.
Я видела как Хиро Накамура убил тебя. Я была там. И уже вот он я, полностью исцеленный.
Eu vi o Hiro Nakamura matar-te, eu estava lá.
Кайто Накамура был мне как отец.
O Kaito Nakamura era como que um pai para mim.
- Хиро Накамура?
- Sou eu.
- Полагаю, вы Хиро Накамура.
Suponho que seja o Hiro Nakamura.