English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Не обращай на них внимания

Не обращай на них внимания tradutor Português

43 parallel translation
Не обращай на них внимания.
Não ligues àqueles espantalhos!
Не обращай на них внимания.
Não lhes ligues, Irina.
Не обращай на них внимания.
Não lhes ligues.
- Не обращай на них внимания.
- Não ligues, Abner.
Не обращай на них внимания.
- Eu já não ligo mais pra nada.
Просто не обращай на них внимания.
Limita-te a ignorá-los.
Не обращай на них внимания!
Volta ao trabalho.
И не обращай на них внимания.
Não tens que te preocupar com eles.
Просто не обращай на них внимания.
Quer saber? Não dê atenção a eles.
Бэлль, не обращай на них внимания - они лишь спонсоры!
Belle, não se preocupe com esses tipos, eles são apenas o dinheiro.
Не обращай на них внимания, тогда они уйдут.
Só tens que fazer, é ignorá-los e eles irão desaparecer.
Не обращай на них внимания.
- Ignora-os.
Не обращай на них внимания.
Não ligues àqueles tipos.
- Не обращай на них внимания.
- Darnell, ignora-os apenas.
Дарнэл, не обращай на них внимания!
Darnell, ignora-os! Ignora.
Не обращай на них внимания, Эми.
Ignora-os, Amy.
Не обращай на них внимания, рядовой Овечкин.
Não lhes preste atenção, Privado Ovechkin.
Не обращай на них внимания, милая.
Ignora-os, querida.
Мы угощаем. - Не обращай на них внимания.
Nós pagamos, prometo.
Не обращай на них внимания, они олухи.
Ignora-os.
Не обращай на них внимания.
Não te concentres neles.
Какие бы звуки ты ни слышала, не обращай на них внимания.
E os outros sons que estejas a ouvir agora, põe-os de lado.
Не обращай на них внимания.
Não te importes com eles.
Не обращай на них внимания.
Não liguem a isso.
Не обращайте на них внимания.
Não lhes ligue.
Не обращайте на них внимания.
Não lhes ligue, Sr. Poirot.
У детей порой возникают странные мысли... но не обращайте на них внимания.
Os meus filhos ás vezes têm ideias estranhas. Não lhes deve prestar atencão.
Не обращайте на них внимания, тогда они, может быть, отстанут.
Ignorem-nos, e talvez eles se vão embora.
Не обращайте внимания на них.
- Não lhes ligue.
Не обращайте на них внимания.
Não lhes liguem.
на них не обращайте внимания.
Não lhes ligues.
Не обращай на них внимания.
Ignora-as.
Не обращай на них внимания.
Não te preocupes com elas.
Не обращайте на них внимания.
Ignorem-nos.
- Разумеется вы все можете послушать. - Не обращай на них внимания.
E achas aceitável vir cá e interromper o meu jantar, a perguntar se tive algo a ver com o roubo do autocarro cheio de merda de otários de Frankfort.
Не обращай внимания на них.
Ignora-os.
Не обращайте на них внимания.
Não lhes dês atenção.
Не обращайте на них внимания.
Não dê atenção para eles.
Просто не обращай на них внимания.
Ignora-os.
Не обращайте на них внимания.
Vem cá.
Не обращайте на них внимания.
Não liguem que eles têm mau feitio.
Девочки, не обращайте на них внимания.
Meninas, ignorem-nas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]