English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Невролог

Невролог tradutor Português

64 parallel translation
И нам требуется невролог-клиницист.
A vaga é para neurologista.
Я - невролог
Sou neurologista.
Я хирург, а тебе нужен невролог.
Precisas de um neurologista.
Да, но я не киборг и не электронный невролог.
Mas eu não sou cyborg, nem um neurologista de computadores.
Ни один невролог в своем уме не порекомендовал бы это.
Nenhum neurologista no seu perfeito juízo recomendaria isso.
Хорошо, мистер Невролог.
Está bem. Sr. Neurologista.
Невролог говорит мне, что это аневризма, Иммунолог говорит, что у меня сенная лихорадка, терапевт... слишком занят, отправляет меня к психологу, который говорит, что я наказываю сам себя, потому что хочу спать со своей мамочкой.
O neurologista disse que é um aneurisma, o imunologista diz que tenho febre dos fenos, o internista, não pode ser incomodado, manda-me para o psiquiatra, que me diz que estou a castigar-me porque quero dormir com a minha mãe.
А невролог плывет на яхте в Коста-Рику.
E o neurologista vai à vela para a Costa Rica.
Ты уверен, что ты не невролог? Ладно.
Tens a certeza, mas tu não és um neurologista? Ok.
Невролог неправ, в неврологической проблеме?
O neurologista está errado sobre um problema neurológico?
Доктор Форман, невролог, убежден, что у этой женщины опухоль мозга.
O Dr. Foreman, neurologista, acha que ela tem um tumor cerebral.
Любой невролог скажет тебе, что это или следствие инфекции, или опухоли мозга.
Qualquer neurologista te dirá que poderá ser uma infecção, ou um tumor cerebral.
Невролог думает, что дело в мозге, хочет открыть его голову. Честно говоря, я в шоке!
O neurologista acha que é do cérebro e quer abrir-lhe a cabeça?
- Э-э, невролог, я думаю.
- Um neurologista, penso eu.
Ты невролог, продолжи за меня.
Tu é que és o neurologista, fala por mim.
Он невролог.
Ele é neurologista.
Форман - самовлюблённый придурок, но он невролог. И он единственный, кто был в квартире.
Foreman é um cretino egoísta, mas é neurologista e só ele foi ao apartamento.
Я предпочитаю чёрный, такой же чёрный, как мой повредившийся головой невролог.
Gosto do meu preto, como meus neurologistas com lesão cerebral
Ну, тогда мне нужен новый невролог.
- Então, terei de substituí-lo.
Значит, виноват мозг. Какое счастье, что у нас есть невролог. Точно.
Quadraplégica sem pescoço partido.
Какое счастье, что у нас есть невролог.
Ainda bem que temos um neurologista na sala.
Значит, тебе повезло, что я невролог.
Então tens sorte por eu ser um neurologista.
биологический отец ребенка, он... невролог.
O meu... o pai biológico do bebé é neurologista.
Буду признательна, если невролог примет его. У него есть страховка?
Ficaria grata se pudéssemos ver um neurologista.
Я доктор, невролог.
Eu sou o Dr. Malden. Sou neurologista. E você é...
Звонил невролог.
Era o neurologista.
Он отличный невролог... и... отличный парень.
Ele é uma óptima pessoa.
Шон, невролог сказал вам, она не отвечает.
Sean, o neurologista já lhe disse. Ela não vai acordar.
Я знаю, кто такой невролог.
Eu sei o que é um neurologista.
Я же крутой невролог.
Sou um excelente neurologista.
Стив Полсон, невролог, больница Святого Марка.
A febre pode nos a levar a pensar em infecções.
Я - ученый - невролог
Sou um cientista, neurocientista.
Главный невролог сказал, это все из-за поврежденной части мозга.
O neurologista disse que tudo depende da parte cerebral afectada.
Там работает невролог, специализирующийся на болезни Альцгеймера в последних стадиях.
O seu neurologista é especialista em fase terminal de Alzheimer.
Послушай, есть прекрасный невролог, его зовут доктор Хеслер, он работает в Сент-Майкл.
Olha. Há um neurologista excelente. Chama-se Dr. Hester e está no S. Miguel.
Невролог считает, что у него синдром Клювера-Бьюси.
Os neurologistas acham ser síndrome de Kluver Bucy.
Она невролог.
Ela é neurologista.
Я думаю, что будет лучше отдохнуть от этого, по крайней мере, пока не придет невролог.
Acho melhor aligeirar as doses, pelo menos até o neurologista passar por cá.
Где этот чертов невролог?
Onde está o maldito neurologista?
Я невролог за на...
- Sou um neurologista...
Потому что я не невролог.
- Porque está aqui?
Чарли, я не невролог, я не знаю, что происходит во время комы, но я знаю, что происходит в человеческом разуме.
Charlie, não sou neurologista, não percebo de coma, mas sei como a mente humana funciona.
Рид, ты не невролог.
- Reid, não és neurologista.
Вы невролог.
És uma neurocientista.
И невролог как доктор Блэк.
E uma neurologista, como a Dra. Black.
Невролог, мам.
- Neurologista, mãe.
Я невролог.
Sou neurologista.
- возможно - да, точно ненавижу операции, особенно на мозге точно как невролог, ты наверняка видел кучу пациентов у которых был омлет в голове
- Talvez. - Ele vai. Odeio operações, especialmente operações ao cérebro.
Форман — невролог.
Foreman é um neurologista.
Невролог.
Podes rir.
Я невролог.
Sou uma neurologista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]