Нейтан джеймс tradutor Português
123 parallel translation
Добрый день Нейтан Джеймс.
Boa tarde, Nathan James.
Если есть кто-то на этой частоте, это судно Нейтан Джеймс, я передаю всем по спутнику 1, 2, 3. Приём.
Todas as estações nesta rede, daqui é o "Nathan James", a transmitir às cegas, nos canais FleetSat 1, 2 e 3, câmbio.
Я работаю на частоте 14.441 килогерц, ищу эсминец "Нейтан Джеймс", капитан Тома Чандлер.
Estou a ouvir em 14.441 kHz, ando à procura do "U.S.S. Nathan James". Capitão Tom Chandler...
Ищу эсминец "Нейтан Джеймс".
À procura do "U.S.S. Nathan James".
Гриф-1, Нейтан Джеймс, есть ли цель?
"Abutre 1", Nathan James. Temos um alvo?
Нейтан Джеймс, это Гриф 1, внимание :
Nathan James, "Abutre 1". Atenção.
Тигр 1, это Нейтан Джеймс, прекратить перекачку.
Tigre 1, Nathan James. Pare com o abastecimento.
Том Чендлер, командир Нейтан Джеймс,, ВМФ США.
Tom Chandler, Comandante Nathan James, Marinha dos EUA.
Нейтан Джеймс, вентиль сломан, сэр.
Nathan James, a válvula estragou-se, senhor.
Отряд Тигр, это Нейтан Джеймс, доктор Риос идет к вам.
Equipa "Tigre", Nathan James. O Dr. Rios está a caminho.
Нейтан Джеймс Грифу и Кобре :
Abutre, Cobra, Nathan James.
Нейтан Джеймс Грифу : где вы?
Equipa "Abutre", Nathan James.
Нейтан Джеймс, это Уолтер 1 :
Qual é a vossa situação? Nathan James, Abutre 1.
Нейтан Джеймс, это Гриф 1, проблема с заложником решена.
Nathan James, Abutre 1. Situação de reféns resolvida.
Нейтан Джеймс отплывает в 17 : 00.
O Nathan James partirá às 17h.
Это командир Том Чендлер, старший офицер корабля Нейтан Джеймс.
Daqui é o Capitão Tom Chandler, Comandante do U.S.S. Nathan James.
Приказ изменили в последнюю минуту, теперь я на "Нейтан Джеймс".
E uma mudança de última hora pôs-me no "Nathan James".
Это военный корабль "Нейтан Джеймс", приветствует любое судно в нашем районе.
Daqui é o "USS Nathan James", a chamar qualquer embarcação nas proximidades.
Нейтан Джеймс, это стервятник.
Nathan James, aqui é a Equipe Abutre. Câmbio.
Нейтан Джеймс, это стервятник.
Nathan James, daqui é a Equipa "Abutre".
Добрый вечер, "Нейтан Джеймс". Говорит капитан.
Boa noite, "Nathan James", daqui é o Capitão.
Но, возможно, завтра сможем, ибо мы вернулись на Нейтан Джеймс с 34 обезьянами.
Mas, esperamos que amanhã possamos, porque voltamos ao "Nathan James" com 34 macacos.
Внимание, "Нейтан Джеймс".
Atenção, "Nathan James".
Внимание, Нейтан Джеймс. Всему экипажу построится на лётной палубе. Всему экипажу построится на лётной палубе.
Apresentem-se todos no convés, imediatamente.
Всем станциям в окрестностях форта Детрик, это крейсер Нейтан Джеймс, прием.
Qualquer estação na vizinhança de Fort Detrick U.S.A.M.R.I.I.D., daqui é o "USS Nathan James", escuto.
Всем станциям в окрестностях Форта Детрика, это судно Нейтан Джеймс.
Qualquer estação na vizinhança de Fort Detrick U.S.A.M.R.I.I.D.,
Вот речь. Нейтан Джеймс, мы в курсе вашей миссии и мы подготовили здание для ваших нужд.
"USS Nathan James", estamos cientes da vossa missão e protegemos as instalações que possam vir a precisar.
Повторяю, Нейтан Джеймс, если вы всё ещё там, отвечайте по FM ( УКВ ) каналу 1-6.
Repito... "USS Nathan James", se ainda está aí, por favor, responda através do canal VHF 1-6.
- Да, сэр. Это военный корабль США Нейтан Джеймс связываемся по каналу 1-6.
Aqui é o navio de guerra americano "Nathan James", a responder no canal 1-6.
Это военный корабль США Нейтан Джеймс связываемся по каналу 1-6.
Daqui é o navio de guerra americano "Nathan James", a responder no canal 1-6. Ouvimos a vossa mensagem, escuto.
Внимание, внимание, всему экипажу Нейтан Джеймс.
Atenção, atenção. Esta chamada é para a tripulação do navio "USS Nathan James".
Повторяю... Нейтан Джеймс.
Repito... "USS Nathan James",
- Это Том Чандлер, капитан корабля Нейтан Джеймс, прием.
- Daqui é Tom Chandler, Comandante do "USS Nathan James", escuto.
Нейтан Джеймс.
"Nathan James".
- Нейтан Джеймс, похоже здесь у нас воссоединение семьи.
- Eu quero-a. - "Nathan James", parece que estamos a ter uma pequena reunião de família aqui.
Нейтан Джеймс, это Стервятник Один. Как понял?
"Nathan James", daqui "Abutre Um".
Повторяю... Нейтан Джеймс, это Стервятник Один.
Repito... "Nathan James", daqui "Abutre Um".
Нейтан Джеймс, это Стервятник Два.
"Nathan James", daqui é "Abutre 2".
Нейтан Джеймс, говорит капитан.
"Nathan James", daqui é o Capitão.
Нейтан Джеймс, где вы?
"Nathan James", onde é que vocês estão?
Нейтан Джеймс не будет выходить на связь ни при каких обстоятельствах.
O "Nathan James" não transmitará sob nenhuma circunstância. - Onde é que estão os localizadores?
Нейтан Джеймс, с корабля нет сигнала.
"Nathan James", não captamos sinal dessa embarcação.
В любом случае, уверен, они ближе к нам, чем Нейтан Джеймс.
De qualquer forma, os russos estão mais perto que o "Nathan James".
Нейтан Джеймс, говорит Кобра Один.
"Nathan James", daqui é o "Cobra 1".
Если Нейтан Джеймс вышлет вертолет, русские смогут вычислить и найти на корабль.
Se o "Nathan James" mandar um helicóptero os russos podem localizá-lo e segui-lo até o navio.
Нейтан Джеймс, учтите, мы также проводим инфракрасное сканирование сектора.
"Nathan James", estamos a "varrer" o sector com sensores infravermelhos.
Спасибо, Нейтан Джеймс!
Obrigado, "Nathan James"!
Нейтан Джеймс, отряд Тигр, у нас всё готово.
Nathan James, Equipa "Tigre".
Нейтан Джеймс, это помощник инженера.
Nathan James, daqui MPA.
Нейтан Джеймс Грифу :
Equipa "Abutre", Nathan James.
Нейтан Джеймс, ответьте.
"Nathan James", responda.
джеймс бонд 85
джеймс 4029
джеймсон 38
джеймса 28
джеймс т 16
джеймс сент 16
джеймс гордон 30
джеймс мэй 34
джеймс кирк 16
джеймс коул 19
джеймс 4029
джеймсон 38
джеймса 28
джеймс т 16
джеймс сент 16
джеймс гордон 30
джеймс мэй 34
джеймс кирк 16
джеймс коул 19