Неумеха tradutor Português
21 parallel translation
Посмотрим, на что способен неумеха.
Vou ver o que um incompetente pode fazer.
Упс, неумеха!
Que mão-furada!
- Неужели? Ты полный неумеха.
És de todo um inútil!
Я - жуткий неумеха, как ты видишь.
Não tenho jeito nenhum, como vê.
А может'Капитан Неумеха'?
Que tal "Capitão Incompetente"?
Неумеха!
Tu és péssimo!
Я полная неумеха.
Não sou boa para nada.
Злая Ведьма Западного Крыла, Глубокая Вице-Глотка ВолдеМайер, Ван Дайк без Члена Безвкусная Хепберн, Неумеха, Селинатор.
Bruxa da Ala Oeste, Governanta Profunda, VoldeMeyer, Antonio Debanderas, Hepburn de Mau Gosto, Mulher Falhada, Selina Má.
Бесполезный, хилый заморыш-неумеха?
Um ranhoso destreinado, inútil e magricela.
Ладно, забей, неумеха.
Deixa lá isso, seu egoísta.
Чертов неумеха.
Incompetente de merda.
Врач, который вас зашивал - неумеха.
O médico que fez isto é um incompetente.
Кевин, ты полный неумеха.
Kevin, és de todo um inútil!
Это неумёха, который думает, что придумал это место.
É o idiota que pensa que inventou isto.
И по-твоему он все еще Капитан Неумеха?
Ainda acha que o Capitão é incompetente?
Он мнит себя спасителем, он опасен, и он неумеха.
Ele é um vigilante, é perigoso... e é um pé-no-saco!
Только что принесли новые снимки, и Привет, неумеха. О, мой Бог!
As novas amostras chegaram e...
- Неумеха!
- Quem me dera!
Я неумёха.
Sou um nabo!
А ещё невероятный неумёха.
Obrigado pela ajuda.