English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Ники

Ники tradutor Português

1,632 parallel translation
Ники не должна этого увидеть.
E não deixes a Niki vê-los.
Никаких репортеров мы к Ники не допустим.
A imprensa não vai saber nada da Niki. - Está bem?
Ники, тебя ждут на съёмочной площадке.
Estão à tua espera no cenário.
- Это... это Ники.
É a Niki. Tem 20.
Надо чтобы Ники и Дженни были там.
Metam o microfone na Niki dentro de 10.
Я как раз иду к Ники.
- Tenho de ir ver a Niki.
Сандра, что происходит? Почему так долго? Да мы, вообще-то, ждём, когда появится Ники.
Sandra, o que se passa?
Просто Ники ещё нет. Кто-нибудь знает, где Ники?
Alguém sabe da Niki?
Ники исчезла и мы не можем нигде ее найти.
A Niki desapareceu. Não sabemos dela.
Ники Стивенс на глазах у всех возится в ванне с маслом, это понятно?
A Niki Stevens está ali a rebolar num barril de óleo quente.
Ники исчезла и мы не можем нигде её найти.
A Niki desapareceu. Não sabemos dela.
"Ники - лесбиянка?" Ты видела это?
"A Niki é fufa?" Viste isto?
Мне нафиг не нужно, чтобы каждый прыщавый подросток-дегенерат думал, что Ники Стивенс лесби!
A última coisa de que preciso é de adolescentes a pensar que a Niki Stevens não gosta de picha!
Я не думаю, что Ники Стивенс станет встречаться с бывшем парнем Пэрис.
A Niki Stevens nunca iria sair com os segundos descuidados da Paris.
Ники же актриса.
A Niki é uma actriz.
Он менеджер Ники.
Este é o empresário da Niki e as calças de ganga ficam bem.
Слушай, эээ... у нас проблемы с менеджерами Ники.
Escuta, temos alguns problemas com os empresários da Niki.
Для карьеры Ники это будет концом. Но они требуют... требуют, чтобы она появилась с кем-нибудь на завтрашней премьере.
Acho que dava má imagem da Niki, mas eles insistem, insistem que ela vá amanhã à noite à estreia de Liquid Heat acompanhada.
Но если тебе не наплевать на Ники, и ты всё же хочешь закончить этот свой фильм о лесбиянках,
Se gostas tanto da Niki e da tua missão com o propósito de fazer o primeiro filme com estrelas sobre lésbicas,
чтобы лично увидеть масляный зад Ники Стивенс.
Todos vão querer ir lá para ver a Niki Stevens e o seu cu gorduroso.
Ники, ты выглядишь замечательно!
Niki, estás muito bonita!
Ники, улыбнись!
- Niki! Sorri!
Эй, Ники... тебе нужно поцеловать Грэга.
Niki, devias beijar o Greg. Eles iam adorar.
Ники поцеловала Грэга.
A Niki beijou o Greg.
"Ники - лесбиянка?" Ты видела это?
"A Niki é uma Lez Girl?" Já viste isto?
- Мне нафиг не нужно, чтобы каждый прыщавый подросток-дегенерат думал, что Ники Стивенс лесби!
A última coisa de que preciso é que os rapazes pensem que a Niki Stevens não gosta de pilas!
- Ники, открой!
Niki, vá lá!
- И передашь это Ники?
- E dás à Niki?
Я буду сидеть прямо там и ждать Ники.
Vou-me sentar ali e esperar pela Niki.
Нет. Я не хочу трахаться ни с кем, кроме Ники.
Não quero ter sexo com mais ninguém a não ser com a Niki.
Мы покойники.
Estamos fritos! FBI! CIA!
Ники, сосредоточься.
Nicky, concentra-te.
Эти разбойники знают, куда идут.
Claro que sabiam que vinhamos.
Это означает новые VIN-номера и серийники.
Isto significa um número de chassis novo e um novo registo de propriedade.
Мы все покойники!
Estamos todos mortos!
Покойники!
Estamos todos mortos!
Мы оба покойники.
Nós dois mortos.
Это я. Я Ники.
Sou eu, Nikki.
- Пришло время отложить чипсы, Ники.
- Devias deixar de comer isso, menino.
Тайники, где ты прячешь вино.
Onde esconde as garrafas de vinho.
Все эти парни покойники!
Cada um destes gajos : Morto!
Покойники!
Ormuerte!
Откуда ты знаешь Ники?
Como conheces o Niki?
Робин Гуд и его разбойники - они ограбили меня, украли мои драгоценности.
Robin Hood e o seu bando, assaltaram-me, roubaram as minhas jóias.
Они заставляли носить такие ошейники абсолютно всех.
E fazem com que toda a gente uma destas coisas à volta do pescoço.
Эти разбойники были ужасными людьми.
Sabem, estes ladrões eram homens terríveis.
Будем надеяться, Ники Хит не подкачает.
Esperemos que a Nikki Heat se sinta também.
Ники... Убирайся!
- Nikki, és a minha melhor amiga!
- Ники, прямо по курсу.
- Niki, às doze horas.
Эй, Ники.
Niki.
- Фотографы окружили Ники, не подступиться.
Os fotógrafos não largam a Niki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]