Нимание tradutor Português
35 parallel translation
¬ нимание. ѕоезд на ћайами отправл € етс € в 12 : 05 с 33 пути.
Atenção, por favor. O expresso para Miami parte às 12 : 05h, da 33.
¬ нимание. ѕоезд на ћайами отправл € етс € в 12 : 05 с 33 пути.
Atenção, por favor. Expresso para Miami das 12 : 05h embarcando na plataforma 33.
- ¬ нимание!
- Aos seus lugares!
¬ нимание, объ € вл € етс € посадка на поезд — енатор.
Atenção, Senhoras e Senhores.
¬ нимание!
Atenção!
¬ нимание!
Dificilmente daria uma notícia de primeira página.
- ¬ нимание, все работники труб.
- Atenção, todos os canalizadores.
¬ нимание, утечка в 14 ∆ илом вартале.
Atenção. Derrame de esgotos no Bloco de Apartamentos no 14.
¬ нимание : подозреваемый движетс € на восток в сторону резервации.
Última informação sobre a moto : virou a leste na South Hampton, a 800 metros da reserva.
¬ нимание : начинаетс € загрузка.
Aviso. A iniciar upload.
¬ нимание ќтключение защиты ќ, Ѕоже! " нас есть дес € ть секунд.
PERIGO PROTECÇÃO TRANSPOSTA Céus. Temos dez segundos.
¬ нимание, букашки!
Prestem atenção, insectos!
я обойдусь без приставки. ¬ нимание медбрату'акеру.
Não preciso de um prefixo.
¬ нимание! ¬ нимание!
Atenção!
- ¬ нимание, группа 42, у нас предположительно ножевое ранение в районе промышленных складов, оставайтесь на св € зи, мы сообщим примерный адрес.
Equipa 42, temos um possível esfaqueamento na zona dos armazéns. Aguardem uma morada aproximada.
¬ нимание, данные жертвы.
Por favor, aguardem a identificação da vitima.
¬ нимание, леди и джентельмены.
Senhores, escutem.
¬ нимание, всем постам : од 187 на перекрЄстке — принг и 803.
Atenção a todas as unidades, respondam a um 187 na esquina da Spring com a 843.
¬ нимание!
Atenção, firme!
¬ нимание, внимание.
Atenção. Atenção.
¬ от. ¬ озьми это. ¬ нимание всем, у нас всЄ. " м нужно очистить сцену, всЄ подготовить и открыть зал. я люблю вас, реб € та.
Se trabalha na Apple, em qualquer departamento, e quiser mudar de empresa para aprender mais e para receber mais...
¬ нимание, неопознанное судно.
Atenção, nave não identificada.
¬ нимание, "Ёнтерпрайз".
Atenção, tripulação da Enterprise.
¬ нимание, неопознанное судно.
Alerta IFF para nave em aproximação.
¬ нимание. ѕоднимем бокалы за капитана ƒжеймса ". ирка.
Atenção, um brinde ao Capitão James T. Kirk.
¬ нимание, всем очистить здание.
Vamos lá, pessoal. Esvaziem o edifício!
¬ нимание, команда Ўэкелтон
Atenção, "Shackleton", toda a tripulação!
¬ нимание всем отр € дам. ѕриближаетс € машина. √ отовьтесь.
Atenção, todas as unidades. Aproxima-se um veículo.
¬ нимание, внимание! ƒоступ в шестой док закрыт дл € всех, кроме уполномоченного персонала.
A Doca 6 está fechada a todos, excepto pessoal autorizado.
¬ нимание, внимание!
Alerta. Alerta.
¬ ключить аварийные огни! ¬ нимание!
Não na minha cara!
¬ нимание.
Atenção.
ќЌ " – ќЋ ® – Ўј : ¬ нимание, солнечный ветер с запада.
Pronta para o vento solar a oeste. Entendido.