Нихуя себе tradutor Português
36 parallel translation
Нихуя себе, ты, блядь, куда пришел?
Vai-te foder, estás na minha casa! Vamos lá negro matulão.
Нихуя себе!
Porra.
Господи, ну нихуя себе пошутил!
Merda, que raio de brincadeira!
- Нихуя себе, спасибо.
Porra, obrigado.
Нихуя себе!
Que diabos!
Нихуя себе!
Não me fodam!
Ну нихуя себе...
Porra para isto!
— Ну, нихуя себе.
- Ena pá. Não consigo acreditar.
Ох нихуя себе нахуй!
Raios partam isto!
Нихуя себе.
Não me fodas.
Пацаны такие "нихуя себе".
Os tipos estão tipo, "o quê"!
Нихуя себе!
Que se fodam!
Ну нихуя себе!
- Ele tem uma chave-mestra. - Impossível!
Вау. Нихуя себе проблема.
Grande merda.
- Ага, оказалось, что она нихуя себе примадонна?
- Sim, parece que ela é mesmo uma diva.
Нихуя себе.
Porra...
Нихуя себе денёк!
Que caralho está a acontecer hoje?
Нихуя себе.
Cum caralho!
- Ну нихуя себе!
- Que raio?
- Нихуя себе, он здесь.
Prazer em vê-lo, Dr. Chang.
- Нихуя себе, нашёл работу? Да. В Ньюбери Кэпитал в Нью-Йорке.
Vou trabalhar no Newbury Capital, em Nova Iorque.
- Нихуя себе?
- Merda.
Нихуя себе.
Não pode ser.
- Нихуя себе, сложно.
- Podes crer que é complicado.
Нихуя себе струя.
- Essa foi forte!
Это же её бывший муж, - нихуя себе!
Era o ex-marido dela, e...
Нихуя себе.
Merda.
"Нихуя себе?" - Да.
Quando li, pensei : "Que raio?"
Нихуя себе дежа вю.
Que sensação de déjà vu...
Нихуя себе!
Porra!
- Нихуя себе.
Não me digas.
Нихуя себе.
Porra.
Нихуя себе, достану-ка я его адрес.
Caraças, vou procurar o endereço dele.
Нихуя себе!
Mas que raio?
Ох, нихуя ж себе...
Mas que caralho de...